Now , the letter is still lingering in my heart , while the receiver had gone 而如今,信还在心里酝酿,收信的人已渺然不知所向。
2.
And you come back to me is against the odds and that ' s what i ' ve i ' ve got to face 你回到我身边已是渺然梦里,这是我必须面对的实际。
3.
On the realist thing in life niggga pass the clip makin ya beg for your life , quickly strip 渺然的青春时曾经放浪的秋天黯然的野花时怀念绽红的胭脂疲累啊
4.
Relatively unknown and flanked by rugged green peaks in a giant horseshoe bay , tai long wan is as far from the madding crowd as you can get , but you will need to make a full day - trip from the city 湾的两边是巍峨苍翠的山峰,大浪湾就拥抱在这马靴型的海湾中。这里人迹渺然,是抛却凡尘的好去处,但时间上,你得要预上一整天。
5.
The waves of green waters are seen in the expansive lake taihu , the grand canal , the downtown waterways , and the ponds of classical gardens . the folks live by the water , and their customs are branded with the influence of the water 君不见太湖烟波浩渺,运河碧波涌动,水巷绿带涟漪,园内沧波渺然,水乡人临水而居,以水为生,风俗民情离不开水的背景临水民居面水民居跨水民居是水乡民居的主要形式。
6.
Past afforestation tended to concentrate in reservoirs catchments , and in recent decades in the country parks . areas lying outside the country - park system that are unsuitable for development due to landform constraints have largely remained unwooded 过往的植林工作只集中在水塘的集水区,而近数十年则专注在郊野公园内,致使那些因受地形所限不适合发展、而又不属郊野公园管辖范围的地区仍旧树踪渺然。
7.
It is the water that has fostered the whole region and become the keynote of the wu culture . the waves of green waters are seen in the expansive lake taihu , the grand canal , the downtown waterways , and the ponds of classical gardens . the folks live by the water , and their customs are branded with the influence of the water 君不见太湖烟波浩渺,运河碧波涌动,水巷绿带涟漪,园内沧波渺然,水乡人临水而居,以水为生,风俗民情离不开水的背景;临水民居、面水民居、跨水民居是水乡民居的主要形式。