English translation for "牛主"
|
- lord of cattle name of an arhat
- Example Sentences:
| 1. | Or if it be known that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept him in ; he shall surely pay ox for ox ; and the dead shall be his own 如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,死的可以归自己。 ” | | 2. | [ kjv ] or if it be known that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept him in ; he shall surely pay ox for ox ; and the dead shall be his own 如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,死的可以归自己。 ” | | 3. | Kjv : or if it be known that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept him in ; he shall surely pay ox for ox ; and the dead shall be his own 新译本:如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,死的可以归自己。 ” | | 4. | If an ox gore a man or a woman , that they die : then the ox shall be surely stoned , and his flesh shall not be eaten ; but the owner of the ox shall be quit 29倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。 | | 5. | If an ox comes to be the cause of death to a man or a woman , the ox is to be stoned , and its flesh may not be used for food ; but the owner will not be judged responsible 倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。 | | 6. | [ bbe ] if an ox comes to be the cause of death to a man or a woman , the ox is to be stoned , and its flesh may not be used for food ; but the owner will not be judged responsible 倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。 | | 7. | If , however , the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman , the bull must be stoned and the owner also must be put to death 29倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。 | | 8. | " if , however , an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned , yet he does not confine it and it kills a man or a woman , the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death 出21 : 29倘若那牛素来是触人的、有人报告了牛主、他竟不把牛拴著、以致把男人或是女人触死、就要用石头打死那牛、牛主也必治死。 | | 9. | But if the ox were wont to push with his horn in time past , and it hath been testified to his owner , and he hath not kept him in , but that he hath killed a man or a woman ; the ox shall be stoned , and his owner also shall be put to death 如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。 | | 10. | [ kjv ] but if the ox were wont to push with his horn in time past , and it hath been testified to his owner , and he hath not kept him in , but that he hath killed a man or a woman ; the ox shall be stoned , and his owner also shall be put to death 如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。 |
- Similar Words:
- "牛至油, 山美草油" English translation, "牛至油树脂" English translation, "牛中毒性角化病" English translation, "牛猪肉片交叠串烤肉" English translation, "牛猪小肠肠衣" English translation, "牛主要以草为食" English translation, "牛助" English translation, "牛庄" English translation, "牛庄街" English translation, "牛椎骨切割锯" English translation
|
|
|