Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "物权担保" in English

English translation for "物权担保"

real guarantees
security for interest


Related Translations:
收养担保:  adoption warranty
担保的:  sponsored
个人担保:  personal guaranteepersonal warranty
担保信函:  guaranteed delivery
风险担保:  risk guaranty
交叉担保:  cross guarantees
替代担保:  substitute security
联合担保:  joint mortgage
名誉担保:  on one's honour
经费担保:  financial support
Example Sentences:
1.Mortgage is a security interest in real property
按揭是不动产的一种物权担保
2.Staff ' s creditor right of labor and their insured assets : their order in the clear - off of bankruptcy
试论职工劳动债权与有物权担保的债权在破产清偿中的顺位问题
3.The system of maritime possessory liens ( " the system " in short ) is one of the important systems of maritime law
海事留置制度,即海事留置权制度,是一项重要的海事法律制度,也是海事物权担保制度之一。
4.Section four points our shortage of the law systems of guarantee in our country . this part lays on emphasis on the analysis of the contentious issues of the overlap of guarantee and real guarantee security interests , also analyses joint guarantee , which is the most compacted problem of guarantee
第四章说明我国保证法律制度存在的不足,重点是颇有争议的保证担保与物权担保竟合的法律问题,以及保证最为复杂的部分?共同保证的分析。
5.The first part makes an exposition of the legal nature of ownership reservation . first the author makes on analysis the relevant doctrines after an explicit introduction of the doctrines , then he maintains that it is a kind of guaranty right specifically speaking , a kind of guaranty title
本文共分五个部分:文章第一部分阐述了所有权保留的性质,首先,对所有权保留的性质的学说分歧进行了简要介绍,并分析这些学说,其次提出本文观点,所有权保留的性质是一种权利担保,具体而言,是一种物权担保
6.There is an old law proverb saying that guarantee of person is no better than that of sachen ( plus cautionis in re est quam in persona ) . so the real guarantee becomes the most reliable financing means among guarantee system based on its strong stability , among which the rechtspfandrecht is preferred by most nations due to its incorporeal subjects and flexible liquidating functions
古有法谚云:人之担保不如物之担保,故而物权担保以其强有力的稳定性能成为担保制度中最值得信赖的基本融资手段,其中的权利质权又以其独特的无体标的和灵活的清偿功用而在担保物权中倍受各国重视。
7.This paper has made a systematic summary on the system prevailing in china , and made a detailed study on some aspects as follows : the relationship between the system and other real guarantees ; the natures of the system ; the legal foundations of the lien , lienor ' s obligation : execution ; extinguishing and so on the paper concludes that the system is a special and separate system from those in ordinary civil law and make up a important part of maritime law , thus it should be prescribed by the special law , according to its nature and purpose , the system should apply universally to all maritime matters not only to the situations prescribed by the cmc ; the property under lien should not only be those owned by the maritime debtor , but also be those directly involved with the maritime claims , provided that those not hamper the public interests ; the maritime po ssessory lien is one of the legal real securities , not an agreed guarantee , so the maritime lienor has right to resist any other parties . anyhow , the establishment , execution , extinction of the maritime possessory lien should strictly follow the provisions stipulated by the law
本文提出:海事留置制度是一种有别普通民事留置制度的相对独立的特别留置制度,是海商法的重要内容,应当由专门的立法予以规定;海事留置权的法定性在于海事留置权依法定条件成立,依法定程序行使,并依法定的事由消灭;海事留置制度,作为一种物权担保制度,对海事债权而言应当具有普通的适用性,而不应当仅适用于《海商法》现有的规定范围;本文主张摒弃海事留置财产必须为相对债务人所有的限制,同时又主张对海事留置财产的范围予以符合公序良俗的限制;海事留置权是一种法定的担保物权,而非债权,得依法对抗第三人;在法院、国家行政机关对留置财产实行处置时,善意的海事留置权人的权利应当予以适当的保护。
8.As a new security means for loan , it has broken the limit of the traditional real guarantee thoery , and initiated a new real guarantee means by which real estate company can raise a loan from banks easier , banks reduce his financial risk and house consumer be available to buy house ahead schedule
二十世纪九十年代以来,楼花按揭在内地广泛流行,作为一种新型的融资担保方式,它突破了传统物权担保仅以现有财产为标的的限制,开创了以预购商品房的房产期待权为担保标的新模式。
Similar Words:
"物情" English translation, "物权" English translation, "物权, 财产所有权" English translation, "物权, 可取物件权" English translation, "物权保留条款" English translation, "物权的担保" English translation, "物权的定义" English translation, "物权的分类" English translation, "物权法定主义" English translation, "物权分类" English translation