Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "田长霖" in English

English translation for "田长霖"

chang-lin tien

Related Translations:
电霖:  current moment
谢霖:  szeryng
葛霖:  stephen greenstephen k green
柏霖:  wilson chen
味霖:  mirin
陈霖:  chen lin
毛子霖:  mao zilin
田霖:  chang-lin tien
秋霖:  heavy rain in autumn
李天霖:  li tian-lin
Example Sentences:
1.Chinese - americans like dr . tien chang - lin have been deans of our largest universities
有一些美籍华人如田长霖博士等已成为美国知名大学的校系负责人。
2.With all this in mind , earlier this year i invited professor tien chang lin to chair the commission on innovation and technology
为此,今年较早时我邀请了田长霖教授出任创新科技委员会主席。
3.23 . with all this in mind , earlier this year i invited professor tien chang lin to chair the commission on innovation and technology
23 .为此,今年较早时我邀请了田长霖教授出任创新科技委员会主席。
4.In the conclusion part , it is noted that tian ' s idea of scientific management is of great value for chinese universities toward first - class world ranks
论文最后指出:田长霖的科学管理思想,非常值得我国高校在向世界一流大学迈进的过程中学习和借鉴。
5.Through his numerous foundations mr . liu has also worked with the chinese government to promote chinese arts and culture . one of his most recent endeavors was the tianjin cultural festival in belgium , which brought many rare chinese antiquities to europe
刘先生先后在中大设立多个奖学金,包括田长霖博士科技基金会奖学金,新亚书院香港刘氏冉园基金会奖学金,以及资助中大教育学院用作改善中小学教育的弘道教育基金。
6.In the introduction , a general description of tian changlin ' s life is given , serving as the preparation of the paper ; the first chapter focuses on the analysis of tian ' s representative notion of plural and brilliant scientific management ; the second chapter relates tian ' s plural and brilliant idea of humanistic care ; the third chapter deals with tian ' s plural and brilliant thought of research - focused universities ; the fourth chapter presents his opinion of chinese university development from a plural and brilliant angle
引言部分主要概述田长霖多元而卓越的人生,为全文做铺垫;第一部分对其极具代表性的“多元而卓越”的科学管理理念进行分析;第二部分阐述田长霖多元而卓越的人文关怀思想;第三部分论述田长霖多元而卓越的研究型大学思想;第四部分论述他从多元而卓越角度看中国高校发展的主要思想。
7.This paper , documented with detailed data and starting from the point of pluralism and brilliance and tian changlin ' s educational practice , has been intended to look into tian ' s thoughts from the aspect of scientific management and then provides some reference for universities in china on their way toward those first - class universities in the world
本文通过较为详实的资料,以多元和卓越为切入点,结合田长霖的办学实践,试图从科学管理的角度对其思想做出探析,以期在我国高校向世界一流大学学习和迈进的过程中,起到“他山之石,可以攻玉”的借鉴作用。
8.Tian changlin , the american scholar of chinese descent , with his double cultural background of the west and the east , has successfully combined the cultures of the west and the east and thus made outstanding contributions to the many aspects of education , research , and management in the technologically highly developed and educationally leading america . the example he has set for the realization of the three major functions of universities are of plural and brilliant traits , which should earn him the fame of an outstanding scientist and educationist
田长霖,这位具有东西方双重文化背景的华裔学者,在科学技术高度发达、高等教育世界领先的美国,将东西方文化相融相合,在教学、科研、管理诸多领域同时做出了突出的贡献,多元而卓越,是实现高校三大功能的典范,堪称杰出的科学家、教育家。
Similar Words:
"田昌夫" English translation, "田昌亲" English translation, "田昌治" English translation, "田场" English translation, "田长" English translation, "田长荫" English translation, "田超" English translation, "田城" English translation, "田成美" English translation, "田成平" English translation