| 1. | The burden of self is lightened when i laugh at myself 当我自嘲时,自私的重负由之缓解。 |
| 2. | Characterized by or consisting of two parts or components ; twofold 双重的以两部分或要素为特色的或由之组成的;两倍的 |
| 3. | And according to this , it points out the act that the personality teaching of composition should adopt and two conversions of composition teaching with it 并据此,从教育学角度提出了中学作文个性教学应采取的策略以及由之带来的作文教学的两个“转化” 。 |
| 4. | Characteristics of climate and soil resources , the major limiting factors of plant production , and reasonable agricultural production types in shanxi were clarified 摘要论述了山西省山地丘陵区气候和土地资源的特点、植物生产的主要限制因子,及由之决定的适宜植物、动物和适宜农业生产类型。 |
| 5. | And also , jurisdictional rules for taxes are also prone to lots of thoughts on this new environment . for instance , the concept of permanent establishment has shown how much the e - commerce can cha llenge 同时对现行税制提出看法并指出由之引发的冲突,如“常设机构”的概念受到电子商务的挑战等。 |
| 6. | This paper , based on an analysis of his writings , shows that beyond the style of satire and criticism shi tuo ' s writings overflow with homesickness and great concern for people ' s life 而在批判和讽刺之上,师陀的创作有更基本的维度,这就是弥漫在作品中的绵绵不绝的乡愁,以及由之对时间之流中生命的关怀。 |
| 7. | The authors provides a new method named limitation coefficient of tension stress method , which can calculate the quantity of prestressed tendons , taking the prestressing secondary moment into account 本文提出了计算预应力筋数量的“拉应力限制系数法”这一概念,并由之推导了考虑预应力次弯矩的计算公式。 |
| 8. | The deep - rooted idea obstacle mainly embodies in cultural centralism , cultural hegemonism and so - caused cultural attachment psychology , sense of cultural inferiority and narrow cultural nationalism 跨文化沟通中深层的观念障碍主要表现在文化中心主义,文化霸权主义,以及由之产生的文化依附心理、文化自卑感和狭隘的文化民族主义。 |
| 9. | No matter where you are , you will be moved by the " faster , higher and stronger " olympic spirit during the days of the games , which will blossom into the joy of " peace , friendship , multi - culture and win - win situation " in your heart 在体味奥运的日子里,无论您身在何方,都会为“更快、更高、更强”的奥运精神所感染,由之培育出的“和平、友谊、多元、共赢”的幸福之花将在您的心头绽放。 |
| 10. | The point i brought about , that complete and genuine bodhi aspiration is the essence of one ' s devotion to dharma that will ensure that , whatever the outcome of one ' s experiences on the path , one ' s inner peace , joy and clarity will ever grow , is pertinent to all sincere practitioners 我所指出的要点,是说完全并且真正的菩提心乃是一个人投入修行的精髓,并且由之可以保证不管一生遭遇如何,心中的平安、喜乐与清明都会不断的增长。 |