Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "眉头一皱计上心来" in English

English translation for "眉头一皱计上心来"

knit the brows and you will hit upon a stratagem

Related Translations:
计上心来:  a stratagem comes to mind.; an idea came across [occurred to] one's mind.; an idea strikes someone.; a new idea flashed across one's mind.; a plan came into one's mind.; hit upon an idea;
眉头一皱万人动容:  watch me when i frown
灵机一动计上心来:  one had a brain wave and found a good solution
眼珠一转计上心来:  he rolled his eyes and hit upon an idea
Example Sentences:
1.The expression in " san kuo yen yi " , " knit the brows and a stratagem comes to mind " , or in everyday language , " let me think it over " , refers to man ' s use of concepts in the brain to form judgements and inferences
《三国演义》上所谓“眉头一皱计上心来” ,我们普通说话所谓“让我想一想” ,就是人在脑子中运用概念以作判断和推理的工夫
Similar Words:
"眉头表现出轻蔑的神情" English translation, "眉头不展" English translation, "眉头都不皱一下的人" English translation, "眉头紧锁" English translation, "眉头一皱,计上心来" English translation, "眉头一皱万人动容" English translation, "眉纹" English translation, "眉纹地莺" English translation, "眉纹冠雉" English translation, "眉纹黄喉石雀" English translation