English translation for "真面目"
|
- one's true self; true features; true colours 短语和例子
露出真面目 show one's true features; 认清其真面目 see sb. in his true colours; 不识庐山真真面目, 只缘身在此山中。 i see not the true face of lushan mountain because i am in the mountain
Related Translations:
显出真面目: to come out in one's true coloursto come out in one’s true colours 暴露真面目: reveal one's true features; show oneself in one's true colors 露出真面目: show one's true features 揭露其真面目: show sb. up for what he is 认清其真面目: see sb. in his true colours 了解某人的真面目: know what sb is really like what his intentions really are etc 露出某人的真面目: show one's true colorshow one's true colour
- Example Sentences:
| 1. | It was strange that no one pricked the bubble . 奇怪的是没有一个人来揭破真面目。 | | 2. | We had obtained new information which indicated the true roles of cot and labarthe . 我们已经获得了关于科特和拉巴尔特真面目的情报。 | | 3. | He saw jan as though someone had snatched a deforming mask from jan's face . 他看见了简的真面目,仿佛有人把一个歪曲形象的面具从简的脸上撕了下来。 | | 4. | Had there not always been an element of dread in the thought of beholding the mystery face to face ? 他每次想到就要看到那个谜的真面目,心里不是总带着几分恐慌吗? | | 5. | To preserve propertyhis wifehe had assumed it, to preserve property of another kind he lost it now . 为了保全他的财产他的妻子时他装扮成那种样子。现在为了保全另一种财产,他的真面目就露出来了。 | | 6. | I would rather be unhappy in the memory of what she actually was, than be happy in the realization of her transformed, changed, made celestial . 我情愿回忆她的真面目而不痛快,不情愿看到她给脱胎换骨,弄得超凡脱俗而高兴。 | | 7. | So , do i get to see my knight in shining armor 那么,我可以看看你的真面目了吗? | | 8. | So i figured i would draw kakashis face 所以我认为我应该画出卡卡西的真面目。 | | 9. | Let hong xiuquan return to his original historical face 还洪秀全的历史真面目 | | 10. | Let ' s see what you really look like , huh 让我们看看你们的真面目,怎么样? |
- Similar Words:
- "真密度" English translation, "真密度;真比重" English translation, "真密丝组织" English translation, "真幂零元素" English translation, "真面" English translation, "真面目,真面目" English translation, "真妙" English translation, "真明" English translation, "真名" English translation, "真名边" English translation
|
|
|