Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "社会保障资金" in English

English translation for "社会保障资金"

social security fund

Related Translations:
社会保障:  social safety net; social security (insurance)social safety net;social securitysocialsecuritysotsialnoe obespechenie
社会保障制度:  social security system
社会保障工作:  social security work
强迫社会保障:  compulsory social security
中国社会保障:  china social security
社会保障统计:  social security statistics
社会保障机关:  department of social security
社会保障署:  social security administrationssa
社会保障权:  right to the benefit of social security
Example Sentences:
1.Analysis on the plight of chinese countries ' land guarantee
中国农村社会保障资金积累方略
2.Theories and practices on improving the collection system of social security funds
完善社会保障资金筹措机制的实践与思考
3.These measures are formulated with a view to improving the social security system , opening up new avenues for raising social security funds , and supporting the reform and development of state - owned enterprises
第一条为完善社会保障体制,开拓社会保障资金新的筹资渠道,支持国有企业的改革和发展,制定本办法。
4.With further impelling state - owned enterprises reform and the increase of average age for china , the deficit of social security fund has enlarged . to build up a healthy social pension system is very urgent
随着国有企业改革的进一步推行,中国社会的老龄化的加快,社会保障资金的缺口也越来越大,建立多层次社会养老保障体系迫在眉睫。
5.This part discusses the necessity from four aspects : reforming the structure of internal stock rights , fostering the circumstance of market competition , raising social security funds , normalizing the securities market
本部分从内部股权结构改革、培育市场竞争环境、筹集社会保障资金、规范证券市场四个方面论述了国有股减持势在必行。
6.The analysis concern three aspects : the effects of population aging on pagy and funded pension system , the effects of population aging on the balance of pension finance , and the effects of population aging on the individual retirements benefit
分析从几个不同方面展开:首先是进行老龄化对现收现付制利基金制下的养老金收益影响分析;其次是进行老龄化对社会保障资金收支平衡影响效应的分析;最后是进行老龄化对个人养老收益性影响的分析。
7.First the author estimates the current situation of population aging in china ; then , analyzes and forecasts the degree of population aging and population structure in the period of 2001 - 2050 in china , calculates the standard coefficient of retirements income in china according to the theoretic methods provided by the author ' s research , estimating the path of the ratio of chinese social security fund to gdp . in the end the author gives some policy recommendation based on the research
首先是对中国老龄化现状的分析;其次是对中国2001 - 2050年的老龄化及人口结构变动趋势进行分析与预测;再次是依据本文研究出的理论对中国养老标准系数临界点的测算;第四是对中国社会保障资金与gdp之比的未来增长路径进行了数理推导,并进行实际测算;最后给出基于本文研究成果基础上的相关政策建议。
8.Now the reform of our social security system has maken progress . the structure of social security required by social economy has been established . in this process , the way to collect social insurance fund has changed thoroughly . the collection and management has changed into social collection and management . but there are many difficulties in practice of the way of collection such as narrow coverage , ineffective fund management and so on . it is a serious matter facing us how to reform the way of collection of fund and then to make our social security system more perfect . the paper puts forward a solution to impose social security tax
在这一过程中,社会保障资金的筹集方式发生了根本性的变化,资金的提取和管理,转变为目前社会化的收缴和管理。但是,现行的缴费方式在实践中仍存在着诸如覆盖面小、征收力度不够、基金管理制度不健全、政策不统一等一些问题,难以保证筹集社会保障收入的需要。如何改革我国社会保障资金的筹集方式,进而完善我国的社会保障体系,是摆在我们面前的重要问题。
9.Section one in this paper brief1y reviews the discussion and the testing practices of the reduction of state - - ho1ding shares since the party ' s congress in september l999 , analyses the reason why the government enactment - - - - the regu1atory scheme for co11ecting socia1 security fund by reducing the state - - ho1ding shares ( proyisiona1 ) - - - - fai1s to work , and exp1ains the necessity of re - - solving the prob1em of state - - ho1ding shares and non - - tradab1e shares . in this section some basic solutions and princip1es are proposed on the issues of state - - holding shares and non - - tradab1e shares . section two makes comparative studies and case - - ana1yses of the a1ternative so1utions for the prob1em of state - - ho1ding shares outside the nation , and then sums up the worthy experiences and 1essons
本文第一部分对1999年9月党的十五届四中全会以来国有股减持问题的前期讨论与试点实践进行了简单的回顾,剖析了《国有股减持筹集社会保障资金暂行管理办法》运作失败的原因,并进一步分析了解决国有股及非流通股问题的必要性,归纳了解决问题的市场基本共识及所应遵循的基本原则;第二部分则对境外国有股减持问题的处理方式进行了深入的比较研究和案例分析,从而归纳总结出值得借鉴的经验和教训;第三部分在前两部分的基础上,提出以协议转让补偿方案作为解决国有股减持进而非流通股流通问题的主体方案,并对该方案进行了具体设计和实例演示,最后对其综合评价。
Similar Words:
"社会保障政策" English translation, "社会保障支出" English translation, "社会保障制度" English translation, "社会保障主任" English translation, "社会保障助理员" English translation, "社会保障总署" English translation, "社会保障最低标准公约" English translation, "社会报" English translation, "社会报告" English translation, "社会背景" English translation