离愁别恨: grief of [at] parting; the feeling of separation; parting sorrows
Example Sentences:
1.
Thus somehow the bitterness of a parting was juggled away . 这样,离愁别恨总算变戏法似的变掉了。
2.
Floating down a river named emotion 我在充满离愁别绪的银河中漂流。
3.
Mind ' s underground moths grow filmy wings and take a farewell flight in the sunset sky 生着轻薄纱翼的心之蛾,在落日洒金的碧落中漫舞着离愁。
4.
Should i really bid adieu to this summer ? notwithstanding how heartrending the sorrow of parting is 真的该和夏说再见了么?无论如何地,离愁依依?
5.
When holidays spark loneliness of being apart , and the feeling swell within my heart . . . i wish you well 当假日带来离愁孤寂,百般情感涌起,让我不能自已… …我祝福你
6.
Despite his growing affections for her , local gossip and his mother s ambitions prove stronger 母亲因人言可畏,把政夫送去省城读书,渡头送别一场,如墨染山水,离愁尽在不言。
7.
Uhh , pop the clutch , let the cold crush rush then i flush wack material that s if i don t mash them all to mush 你让我拥有美丽的离愁继续喝杯里那闷酒我在这冰冷夜中浮游无尽头就像热梦遍布了宇宙
8.
It is this sorrow of separation that gazes in silence all nights from star to star and becomes lyric among rustling leaves in rainy darkness of july 就是这离愁整夜地悄望星辰,在七月阴雨之中,萧萧的树籁变成抒情的诗歌。
9.
Emigration is more than a light - hearted tour of sightseeing abroad . relatives and friends , both those leaving and those left behind , feel sad about the separation . unless one has no choice but to leave for good , it is desirable to cling to the bosom of our motherland 因为到底不像出国旅游观光那样轻松自在,移居他国,是提着行李箱,又背着充满伤感离愁的亲情与友情包袱,留下来的和走的人,都是“受伤者” 。
10.
The two gentlemen left rosings the next morning ; and mr . collins having been in waiting near the lodges , to make them his parting obeisance , was able to bring home the pleasing intelligence of their appearing in very good health , and in as tolerable spirits as could be expected , after the melancholy scene so lately gone through at rosings 那两位先生第二天早上就离开了罗新斯柯林斯先生在门房附近等着给他们送行,送行以后,他带了一个好消息回家来,说是这两位贵客虽然刚刚在罗新斯满怀离愁,身体却很健康,精神也很饱满。