English translation for "稳住阵脚"
|
- secure one's position
Related Translations:
阵脚: 1.(阵的最前方) front line2.[比喻] (形势; 场面) position; situation; circumstances 短语和例子稳住阵脚 secure one's position; 这个意外事件搅乱了我的阵脚。 this accident upset our plans and threw us into confusion 企图稳住阵脚: try to maintain one's position 稳住大局: stabilize the overall situation 稳住航向: stand upon the course 打乱阵脚: cut the ground from under sb.'s feettake the wind out of sb.'s sailthrow into confusion 稳住杆蹬舵: stick-fixed rudder kick 压住阵脚: keep the troops in battle arrayhold the line bring pressure to bear onsuppressdauntintimidate 乱了阵脚: be thrown into confusion 押住阵脚: hold in battle array; finish setting out in battle array
- Example Sentences:
| 1. | These men, seasoned in the ways of washington, were supposed to give a sense of professionalism and solidity . 这些在华盛顿官场上饱经风霜的人,本来是要他们显露职业家的作用和稳住阵脚。 | | 2. | Thirdly , dengxiaoping develops the international strategic thought . he changes maozedong ' s international strategic tactic thought according to the new international situation 针对新的国际局势提出了冷静观察、沉着应付、稳住阵脚、韬光养晦的新的国际战略策略思想。 | | 3. | Our mill perseveres in uphold unfolding the marketplace near the strain from start to finish , holds one s ground near the quality , near the high grade serve wins management guiding principle and vast the turning on irrigation ditch of client and much mouthfuls of bridging and big - and - middle little advance side by side tactics , business credit and produce credit is continuously liftd in the continuously reclaimation marketplace , and the produce is annul in the direction of nationwide various places and europe and america , japan , russia and seaport austrialia and so on country and areas 靠品种打开市场,靠质量稳住阵脚,靠优质服务赢得客户的经营方针和广开渠道多口分流大中小并进的策略,不断开拓市场,企业信誉和产品信誉不断提高,产品销往全国各地及欧美日本俄罗斯港澳等国家和地区。 | | 4. | Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position , will be perplexed by questions why kutuzov , if he had to retreat , did not take this or that course , why he did not take up a position before fili , why he did not at once retreat to the kaluga road , leaving moscow , and so on 有的人惯于认为,整个战争以至各战役的计划,都是由统帅这样制订的,即像我们每人一样,坐在办公室看地图,设想他如何如何指挥这场那场战役;对于这些人,各种问题就提出来啦:为什么库图佐夫撤退时的行动不如何如何;为什么他在撤至菲利前不稳住阵脚;为什么放弃莫斯科后他不立即撤至卡卢日斯卡雅公路等等。 | | 5. | Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position , will be perplexed by questions why kutuzov , if he had to retreat , did not take this or that course , why he did not take up a position before fili , why he did not at once retreat to the kaluga road , leaving moscow , and so on 有的人惯于认为,整个战争以至各战役的计划,都是由统帅这样制订的,即像我们每人一样,坐在办公室看地图,设想他如何如何指挥这场那场战役对于这些人,各种问题就提出来啦:为什么库图佐夫撤退时的行动不如何如何为什么他在撤至菲利前不稳住阵脚为什么放弃莫斯科后他不立即撤至卡卢日斯卡雅公路等等。 |
- Similar Words:
- "稳重庄严的步子" English translation, "稳住大局" English translation, "稳住的脚" English translation, "稳住杆蹬舵" English translation, "稳住航向" English translation, "稳准狠" English translation, "稳子" English translation, "稳坐不" English translation, "稳坐不动" English translation, "稳坐钓鱼台" English translation
|
|
|