| 1. | Article 33 this regulation shall enter into operation on january 1 , 2002 第三十三条本条例自2002年1月1日起施行。 |
| 2. | Article 33 other assets refer to the assets except all items mentioned above 第三十三条其他资产是指除以上各项目以外的资产。 |
| 3. | Item thirty - three the council has the full rights to explain the regulations 第三十三条本章程的解释权属本单位的执行委员会。 |
| 4. | Article 33 the trustee must keep full records of the handling of trust affairs 第三十三条受托人必须保存处理信托事务的完整记录。 |
| 5. | Article 33 book publishers may modify or abridge works with the license of authors 第三十三条图书出版者经作者许可,可以对作品修改、删节。 |
| 6. | Article 33 the state exercise strict control over guns with which people enter or leave the country 第三十三条国家严格管理枪支的入境和出境。 |
| 7. | Article 33 a certified public accountant shall join an institute of certified public accountants 第三十三条注册会计师应当加入注册会计师协会。 |
| 8. | Article 33 . the state shall guarantee that women enjoy equal rights with men relating to their persons 第三十三条国家保障妇女享有与男子平等的人身权利。 |
| 9. | Article 33 units that discharge dust into the atmosphere must adopt measures to remove such dust 第三十三条向大气排放粉尘的排污单位,必须采取除尘措施。 |