Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "筋体" in English

English translation for "筋体"

inclusion
reinforcing lement


Related Translations:
养筋:  nourish the muscle and tendonnourishing muscle and tendonnourishing the muscle and tendon
麻筋:  hemp cutmaggin
稳定筋:  fin
角钢筋:  angle steel bar
有效筋:  effective reinforcement
筋藏:  kinzo
筋弛:  flaccidity of tendon and muscle
波筋:  streakstriawave
甲筋:  single reinforcement
筋一:  kinichi
Example Sentences:
1.The interaction among embankment fill , horizontal geotextile , pile ( cap ) and subsoil was analyzed based on the principle of minimum potential energy , and pile efficacy was obtained
摘要基于最小势能原理,分析了路堤填土、水平加筋体、桩(桩顶托板)及桩间土之间的相互作用,得到了桩体荷载分担比。
2.The effects of piles interval , embankment height , cap width , shear modulus of embankment fill , horizontal geotextile tensile strength and pile - subsoil stiffness ratio on pile efficacy , were also carried out
研究了桩间距、路堤高度、桩顶托板宽度、路堤填土剪切模量、水平加筋体拉伸强度及桩土相对刚度对桩体荷载分担比的影响。
3.This program includes soil element , reinforcement element , goodman element and pile element etc . in the program , duncan - chang model was applied to earth , which can consider the nonlinear relation between the stress and strain
该程序包括了土体单元、加筋体单元、接触面单元和桩体单元。其中土体采用了duncan ? chang双曲线本构模型,可以考虑土的应力-应变的非线性特征。
4.The results show that pile efficacy is significantly affected by piles interval , embankment height , cap size and pile - subsoil stiffness ratio , while shear modulus of embankment fill has less effect and geotextile strength has a little effect
结果表明:桩间距、路堤高度、托板宽度及桩土相对刚度对桩体荷载分担比影响较大,路堤填土剪切模量的影响次之,而水平加筋体拉伸强度的影响很小。
Similar Words:
"筋十二" English translation, "筋市" English translation, "筋市郎" English translation, "筋四郎" English translation, "筋缩" English translation, "筋惕肉" English translation, "筋田" English translation, "筋条" English translation, "筋条钢丝" English translation, "筋条加强" English translation