| 1. | In spite of himself, minetta laughed . 米尼塔忍不住噗地笑了出来。 |
| 2. | Minetta's voice had a meek irony . 米尼塔的口气里略带几分讥刺。 |
| 3. | "blow it out," minetta shouted back . “放你的屁!”米尼塔拉大嗓门顶了他一句。 |
| 4. | The countess gemini was often extremely bored . 格米尼伯爵夫人常常感到非常厌倦。 |
| 5. | Dominic told the doorman to send the kid up . 多米尼克告诉门房,叫那小伙子上来。 |
| 6. | Minetta shambled behind him . 米尼塔拖拖沓沓地跟着他走。 |
| 7. | "have a heart, lieutenant," minetta called out . “行行好吧,少尉。”米尼塔大声喊道。 |
| 8. | Minetta was afraid to answer . 米尼塔不敢回嘴。 |
| 9. | "let's see what you can do, kid," dominic said . “咱们瞧瞧你的能耐,小伙子,”多米尼克说。 |
| 10. | Did her husband judge only by the countess gemini ? 难道她的丈夫跟格米尼伯爵夫人是一丘之貉吗? |