Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "统分结合的双层经营体制" in English

English translation for "统分结合的双层经营体制"

the system of unified management combined with independent management

Related Translations:
人类细胞遗传学的国际命名体制:  international system for human cytogenetic nomenclature
双层油罐:  two-compartment oil tank
双层公共汽车:  double deck busesdouble decker busdouble-busdouble-deck busdouble-decker busdoubledeckerbus
双层电极:  two-layer electrode
双层铺:  bunk bedbunksdouble berthdouble bunkdoubleberth
双层势:  double layer potential
双层电位:  double layer potential
双层天花:  double ceiling
双层位势:  double layer potential
双层舱:  double-decker internal comparison
Example Sentences:
1.The system of unified management combined with independent management
统分结合的双层经营体制
2.The fourth stage ( 1978 - - ) was the double - decked running system that lands is owned by collective and used by family according to contract
第四阶段即是1978年至今的土地集体所有,家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制
3.After the beginning of market - orientation reform , china chooses family farming based on the system of production responsibility in rural area
市场化趋向的改革开始以后,中国农村实行了以家庭联产承包经营为基础的、统分结合的双层经营体制
4.Rural collective economic organizations apply the dual operation system characterized by the combination of centralized operation with decentralized operation on the basis of operation by households under a contract
农村集体经济组织实行家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制
5.We must adhere to the basic rural policies of the party and keep stabilizing and improving the two - tier management system that integrates unified with separate management on the basis of household contract management
坚持党在农村的基本政策,长期稳定并不断完善以家庭承包经营为基础统分结合的双层经营体制
6.We must adhere to the basic rural policies of the party and keep stabilizing and improving the two - tier management system that integrates unified with separate management on the basis of household contract management
坚持党在农村的基本政策,长期稳定并不断完善以家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制
7.And the double management system of china rural land based on the family contract operation is not only consistent with the actual level of current agriculture productive forces but also consistent with the modernization of china agriculture in the future
农村以家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制,符合现阶段农业生产力的实际水平,也适应将来农业生产现代化的要求,稳定双层经营体制是创新的基础。
8.Family - contracted management remains the base of agriculture after the implementation of the prolonging land - contracted policy . in the process of families " increasing input to raise production capacity and improve management conditions , such new demands emerge as capital , information , science and technology , sales , fireproof , insurance and service in each step of pre - , mid - and post - production
家庭承包经营是中国农民的伟大创举,是统分结合的双层经营体制的基础,但分散的农产存在着市场信息的不对称性,生产选择的盲目性,家庭经营上的分散性,经营方式上的封闭性,商品交换上的滞后性。
9.Article 6 the state shall stabilize the rural responsibility systems , the main form of which is the household output - related system of contracted responsibility , perfect the two - level operation system of the household contract responsibility system supplemented by unified management , develop socialized service systems , expand actual strength of collective economy , and lead peasants to the road of common prosperity
第六条国家稳定农村以家庭联产承包为主的责任制,完善统分结合的双层经营体制,发展社会化服务体系,壮大集体经济实力,引导农导走共同富裕的道路。
Similar Words:
"统二" English translation, "统二郎" English translation, "统发水族" English translation, "统发水族器材" English translation, "统分结合" English translation, "统辅" English translation, "统负盈亏" English translation, "统刚战记" English translation, "统钢战记" English translation, "统高至大腿之靴子" English translation