Nanny hawkins sticking complacently in the corner . 保姆霍金斯在一个角落里怡然自得地缝缀着东西。
2.
Mitenkas wife and sister - in - law , with frightened faces , peeped into the passage from the door of their room , where was a bright samovar boiling , and the bailiffs high bedstead stood under a quilted patchwork coverlet 米坚卡的妻子和几个小姨子露出惶恐的神态从房门口探出身子向门斗张望,一只精美的茶炊正在沸腾,管事人的一张高床摆在那间房里,床上铺着用那短短的碎布缝缀的绗过的棉被。
3.
It had been one of his stunts in the past , to read racine in the real french grand manner , but he was rusty now , and a little self - conscious ; he really preferred the loudspeaker . but connie was sewing , sewing a little frock silk of primrose silk , cut out of one of her dresses , for mrs flint s baby . between coming home and dinner she had cut it out , and she sat in the soft quiescent rapture of herself sewing , while the noise of the reading went on 从前,他法式的抑扬婉转地念拉车的诗是他的拿手好戏,但是现在呢,他再也没有那种气派,而且有点局促了,其实,与其念书,她是宁愿听收音机,但是康却替弗林太大的婴孩缝着一件黄绸的小衣裳那衣料是她散步回一晚餐以前,从她的一件衣裳剪裁下来的,她静航海地坐着,在温柔地情绪中沉醉着,疑缝缀着,与此同时,他在继续在念着拉辛的诗。