Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "美国人常说他们一生中有两件事逃脱不了" in English

English translation for "美国人常说他们一生中有两件事逃脱不了"

americans often say that there are two things they can be sure of in life

Related Translations:
逃脱不掉:  inextricability
延误不了多少时日:  it won't cost much
一生一次:  for once in my lifeonce in a lifetimeonce in a liffonce in the lifesummer wind
报答一生:  pay back all my like
一生受用:  enjoy the benefit all one's life
碌碌一生:  i have been bustling and hustling all my life.; he has had the drab toil and moil of a scavenger's existence for a greater part of his life
研一生:  first-year graduate student
一生飘荡:  drive hither and thither all one's life
一生的友谊:  a lifetime friendship
一生的保护:  cradle-to-grave protection
Example Sentences:
1.Americans often say that there are two things they can be sure of in life
美国人常说他们一生中有两件事逃脱不了
2.American often says that there are two things a person can be sure of in life
美国人常说他们一生中有两件事逃脱不了
Similar Words:
"美国人;美国的" English translation, "美国人报" English translation, "美国人被作为塔利班战士被俘" English translation, "美国人伯根" English translation, "美国人参" English translation, "美国人长得都一个样" English translation, "美国人大会" English translation, "美国人党" English translation, "美国人道协会" English translation, "美国人的" English translation