Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "耘" in English

English translation for ""

[ yún ] 
动词
(除去田地里的草) weed 短语和例子


Related Translations:
耘锄:  [农业] hoe
耘吉:  unkichi
萧耘:  xiao yun
锄耘:  hoe culture
耘田:  weed the fields
戴耘:  yun dai
朱耘:  zhu yun
邓耘:  deng geng
耘平:  unbeiunpei
赖梵耘:  lai fanyun
Example Sentences:
1.Revenge is a kind of wild justice, which the more man's nature runs to, the more ought law to weed it out .
复仇是一种野生的裁判。人类的天性越是向着它,法律就越应当除它。
2.Agricultural machinery ; multi - purpose toolbars and hoes , l - blade with leg
农业机械.多功能通用机架和锄,带支撑的l形刀
3.Agricultural machinery ; multi - purpose toolbars and hoes , duck foot with leg
农业机械.多功能通用机架和锄,带支撑的鸭式锄铲
4.Now the fields are ploughed by machine , and the horses and the mules are of no use
如今耕田地多换上了机械,养骡喂马的把式早已派不上用场。
5.The lord god took the man and put him in the garden of eden to till it and care for it
天主上帝把他造的男人带去伊甸园,让他在园中耕管理。
6.It was timeconsuming , to say the least , taking up most of my leisure time after work for six months
笔耕墨,相当费时,在过去六个月,我公馀的时间几乎全都用来写作。
7.So plant your own garden and decorate your own soul , instead of waiting for someone to bring you flowers
因此在自己的花园中耕去升华自己的的灵魂而不是等待别人带给你芬芳
8.Effect of deep tillage before winter coming on vertical distribution of root activity and senescence of flag leaf in wheat plant
冬前深断根对小麦根系活性的垂直分布及旗叶衰老的影响
9.Arnold , jennifer & thomas wasow 2000 . heaviness vs . newness : the effects of structural complexity and discourse status on constituent ordering . language 76 ( 1 )
曹志2000 .东南方言里动词的后置成分。将刊于《东方语言与文化》第一辑,上海:东方出版社。
10.Mr li concluded : " through years of dedicated efforts , we have established a vertical set - up from yarn dyeing , fabric knitting to sourcing and export of garments
李主席总结:经过多年的艰,管理层建立了一个由染纱织布以至成衣贸易的垂直整合平台。
Similar Words:
"阅听人" English translation, "阅听人内容" English translation, "阅听人商品" English translation, "阅听人研究" English translation, "阅微" English translation, "耘锄" English translation, "耘吉" English translation, "耘平" English translation, "耘人之田" English translation, "耘田" English translation