| 1. | The general manager shall be appointed and dismissed by the board of directors or joint management committee 合作企业的总经理由董事会或者联合管理委员会聘任、解聘。 |
| 2. | A resolution of the board of directors of joint management committee may also be made in the form of correspondence 董事会或者联合管理委员会也可以用通讯的方式作出决议。 |
| 3. | A resolution of the meeting shall be passed by at least half or the total members of the board or committee 董事会会议或者联合管理委员会会议作出决议,须经全体董事或者委员的过半数通过。 |
| 4. | The general manager of the cooperative joint venture shall be engaged and dismissed by the board of directors or the joint management committee 合作企业的总经理由董事会或者联合管理委员会聘任、解聘。 |
| 5. | Other matters that require unanimous agreement of the meeting of the board or joint management committee for a resolution (六)合作各方约定由董事会会议或者联合管理委员会会议一致通过方可作出决议的其他事项。 |
| 6. | Article 26 appointment and replacement of the directors of the board or members of the committee shall be made separately by respective parties of the venture 第二十六条董事会董事或者联合管理委员会委员由合作各方自行委派或者撤换。 |
| 7. | Notice shall be given to all members of the board or the joint management committee 10 days prior to a meeting of the board of directors or joint management committee 召开董事会会议或者联合管理委员会会议,应当在会议召开的10天前通知全体董事或者委员。 |