His heaving breast and shaken form had long yielded to the calm that must follow all storms . 他喘喘的胸臆和震摇的身体已经归于一切暴风雨之后必然到来的平静。
2.
When your friend speaks his mind you fear not the " nay " , in your own mind , nor do you withhold the " ay " 当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,不要怕说出心中的“否” ,也不要瞒住你心中的“是” 。
3.
For myself , not only for my obedience , but my particular genius , i do embrace it : for even that vulgar and tavern - music , which makes one man merry , another mad , strikes in me a deep fit of devotion , and a profound contemplation of the first composer 至于我自己,我对上述之音乐确实服膺无已,此固与我之虔诚信仰有关,亦系我的特殊禀赋所致;甚即通常旅店之俚俗音乐,所叙不出嬉乐激切之情,尚能使我对那最初制曲人于胸臆之中顿生仰慕之忱与遥深之想;其中圣洁处有非人耳所能察觉者。
4.
Fluttering hopes and doubts - hope , of a love as yet unknown to her : doubts , of her remaining upon earth , to enjoy that new delight - divided her breast . among the echoes then , there would arise the sound of footsteps at her own early grave ; and thoughts of the husband who would be left so desolate , and who would mourn for her so much , swelled to her eyes , and broke like waves 飘忽不定的希望和疑虑分裂着她的胸臆希望,对一种她还不知道的爱的希望疑虑,对她是否能留在世上享有那新的欢乐的疑虑因此,在那杂者的回音之中便出现了她自已早夭的坟头上的脚步声她想到她丈夫会凄凉地留在世上,为她过分哀悼,便不禁有万千思绪涌入眼里,并像浪花一样崩散。
5.
For my self , not only for my obedience , but my particular genius , i do embrace it : for even that vulgar and tavern - musick , which makes one man merry , another mad , strikes in me a deep fit of devotion , and a profound contemplation of the first composer 至于我自己,我对上述之音乐确实服膺无已,此固与我之虔诚信仰有关,亦系我的特殊禀赋所致;甚即通常旅店之俚俗音乐,所叙不出嬉乐激切之情,尚能使我对那最初制曲人于胸臆之中顿生仰慕之忱与遥深之想;其中圣洁处有非人耳所能察觉者。