| 1. | From 25 april , the director of health will also require all household contacts of suspected sars patients to undergo home confinement 由4月25日起, ?生署署长亦会要求所有与怀疑患上严重急性呼吸系统综合症的人士有家居接触者在居所实行自我隔离。 |
| 2. | 6 . from 25 april , the director of health will also require all household contacts of suspected sars patients to undergo home confinement 6 .由4月25日起,生署署长亦会要求所有与怀疑患上严重急性呼吸系统综合症的人士有家居接触者在居所实行自我隔离。 |
| 3. | You must watch your - self continuously ? particularly your mind ? moment by moment , missing nothing . this witnessing is essential for the separation of the self from the not - self 你得无间地反观自身犹其是心境随时随地,不容有失。要将自性从自我隔离时刻的观自在非常重要。 |
| 4. | Since 10 april , the director of health has required all household contacts of confirmed sars patients to confine themselves at home for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 21 april , a total of 688 persons from 262 households have been affected by this requirement 12 .自4月10日起,生署署长规定,凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受监察及治疗,最长为期10日。截至4月21日为止,共有688人来自262个住户受这项规定影响。 |
| 5. | Since 10 april , the director of health has required all household contacts of confirmed sars patients to confine themselves at home for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 22 april , a total of 722 persons ( from 274 households ) were affected by this requirement 自4月10日起,卫生署署长规定,凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受最长为期10日的监察及治疗。截至4月22日为止,共有722人(来自274个住户)受到这项规定影响。 |
| 6. | Since 10 april , the director of health has required all household contacts of confirmed sars patients to confine themselves at home for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 21 april , a total of 688 persons ( from 262 households ) have been affected by this requirement . the social welfare department has provided a wide range of assistance , including provision of daily necessities and financial assistance , to 427 of these persons ( from 154 households ) 自4月10日起, ?生署署长规定,凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受监察及治疗,最长为期10日。截至4月21日为止,共有688人(来自262个住户)受这项规定影响。社会福利署已为当中的427人(来自154个住户)提供各类支援,当中包括提供生活必需品和经济援助。 |
| 7. | At present , all household contacts of confirmed sars patients are required to undergo home confinement for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 23 april , a total of 787 persons from 301 households had been affected by this requirement , of whom 201 persons from 70 households were still under home confinement 5 .目前,凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受最长为期10日的监察及治疗。截至4月23日为止,共有787人来自301个住户曾受这项规定影响,其中201人来自70个住户仍须接受家居隔离。 |
| 8. | Since 10 april , the director of health has required all household contacts of confirmed sars patients to confine themselves at home for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 22 april , a total of 722 persons from 274 households were affected by this requirement 7 .自4月10日起,卫生署署长规定,凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受最长为期10日的监察及治疗。截至4月22日为止,共有722人来自274个住户受到这项规定影响。 |
| 9. | All household contacts of confirmed sars patients are required to undergo home confinement for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 24 april , a total of 815 persons from 312 households had been affected by this requirement , of whom 205 persons from 78 households were still under home confinement 凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受最长为期10日的监察及治疗。截至4月24日为止,共有815人来自312个住户曾受这项规定影响,其中205人来自78个住户仍须接受家居隔离。 |
| 10. | All household contacts of confirmed sars patients are required to undergo home confinement for monitoring and treatment up to a maximum of 10 days . as at 24 april , a total of 815 persons ( from 312 households ) had been affected by this requirement , of whom 205 persons ( from 78 households ) were still under home confinement 凡与已证实的严重急性呼吸系统综合症患者有家居接触者,一概须在居所实行自我隔离,以接受最长为期10日的监察及治疗。截至4月24日为止,共有815人(来自312个住户)曾受这项规定影响,其中205人(来自78个住户)仍须接受家居隔离。 |