Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "船舶留置权" in English

English translation for "船舶留置权"

possessory lien lien of ship

Related Translations:
造船留置权:  shipbuilding lien
特别留置权:  special lien
法定留置权:  statutory lien
留置权书:  letter of lien
代理人留置权:  agents lien
股票留置权:  lien on shares
海上留置权:  maritime liens
动产留置权:  chattels lien
次级留置权:  junior lien
卖主留置权:  vendor's lien
Example Sentences:
1.The possessory lien shall be extinguished when the ship builder or repairer no longer possesses the ship he has built or repaired
船舶留置权在造船人、修船人不再占有所造或者所修的船舶时消灭。
2.Article 25 a maritime lien shall have priority over a possessory lien , and a possessory lien shall have priority over ship mortgage
第二十五条船舶优先权先于船舶留置权受偿,船舶抵押权后于船舶留置权受偿。
3.The definition of possessory lien on vessel contained in art . 25 of china maritime code make the legal regime of possessory liens on vessel obscure
《海商法》第25条仅界定特定意义下的船舶留置权,掩盖了其他船舶留置权的法律地位,从而使船舶留置权制度的各方面模糊不清。
4.The conclusion is that the scope of real subrogation of mortgage after the loss or damage of ship should be in consistence with that stipulated by the suggestion of real law
结论是船舶灭失后的物上代位物的范围应包括《物权法建议稿》规定的范围。第四部分是关于船舶留置权中的问题。
5.The second question is whether the possessory liener has the right of real subrogation after the loss of ship . and the conclusion is that we should admit the right of property subrogation
第二个问题是船舶留置权是否具有物上代位性,结论是应承认船舶灭失后债权人留置权的物上代位性。
6.Also the thesis analyses the realization of possessory lien on vessel . finally , aiming at solving the problems concerning possessory lien on vessel in chinese law , the writer puts forward a series of suggestions
通过对以上各方面进行充分、详尽的分析,提出了对《海商法》中船舶留置权的修改建议,构建出较完整的船舶留置权制度的体系。
7.The possessory lien referred to in the preceding paragraph means the right of the ship builder or repairer to secure the building or repairing cost of the ship by means of detaining the ship in his possession when the other party to the contract fails in the performance thereof
前款所称船舶留置权,是指造船人、修船人在合同另一方未履行合同时,可以留置所占有的船舶,以保证造船费用或者修船费用得以偿还的权利。
8.The fourth part is about possessory lien . the first one is whether the provision of acquisition by good faith can be applied to possessory lien . the conclusion is that the mender and the builder of ship are entitled to acquire the ship according to the contract , and " good faith " is not necessary
首先是《物权法建议稿》中关于留置权的善意取得的规定是否适用于船舶留置权,结论是造船人或修船人对其根据造船合同或修船合同所占有的船舶或“合同另一方”交付建造或修理的船舶得享有留置权,不必非得“善意” 。
9.The writer puts forward the applicable limitation of the priority principle of public law with respect of the impact of the priority principle of public laws on maritime lien , possessory lien on vessel , mortgage on vessel and wishes that it will have some significance in related legislation and solve related practical problems
针对公法优先原则对船舶优先权、船舶留置权和船舶抵押权等船舶担保物权的影响及中国现有立法的相关规定和实践中的不同判决结果,对这一原则在海事司法实践中的具体适用问题进行分析。
10.In order to improve the legal regime of possessory lien on vessel in chinese law , this thesis sets forth the complete concept of possessory lien on vessel and classify it . through analyzing the relation between possessory lien on vessel and possession of vessel , this thesis illustrates the concept , loss , reversion of possession of vessel . the thesis makes it clear that a maritime lien on vessel shall have priority over possessory lien on vessel and possessory lien on vessel shall have priority over a ship mortgage
本文从完善我国船舶留置权制度的角度出发,阐述了完整的船舶留置权的概念,并将船舶留置权进行了分类;通过分析船舶留置权与船舶占有的关系,指出了船舶占有的定义、分类、丧失和恢复;明确了船舶留置权与其他担保物权的受偿序位关系;论述了船舶留置权的实现问题。
Similar Words:
"船舶梁柱的横直校正" English translation, "船舶临时靠港" English translation, "船舶赁贷" English translation, "船舶领域" English translation, "船舶留置保险" English translation, "船舶流体动力学研究所" English translation, "船舶流体力学" English translation, "船舶露天部分开口" English translation, "船舶露天温度" English translation, "船舶录" English translation