Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "花开堪折直须折,莫待无花空折枝" in English

English translation for "花开堪折直须折,莫待无花空折枝"

gather your rosebuds while you may

Related Translations:
堪舆:  [书面语] (风水) geomantic omen
颂堪:  songkhamsongkhramsongkram
探堪:  explore
堪克:  kaink
堪恩:  a li kan en sha er fu
堪能:  karmanya
堪解由:  kageyu
阿斯堪:  ascham
堪萨斯:  kansas ks
场地堪探:  site investigation
Example Sentences:
1.The flower opens endures folds straight must fold , not treatsblossomless spatial booklet , is a dragon , is should have a river , is atiger , should have a mountain
花开堪折直须折,莫待无花空折枝,是一条龙,就是该拥有一条河,是一只虎,就该拥有一座山。
Similar Words:
"花开富贵" English translation, "花开富贵锦城春" English translation, "花开花落" English translation, "花开花谢花满天" English translation, "花开堪折直需折" English translation, "花开两朵,各表一枝" English translation, "花开两朵各表一枝" English translation, "花开了,生活是如此美好" English translation, "花开期" English translation, "花开骑士" English translation