Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "英汉委婉语差异的文化意蕴对比" in English

English translation for "英汉委婉语差异的文化意蕴对比"

english and chinese euphemisms: a comparison between their cultural implications

Related Translations:
英禁忌语的文化意蕴:  a brief discussion of chinese and english taboo words
委婉:  mild and roundabout; tactful; euphemistic 短语和例子委婉的语气 a mild tone; 委婉的说法 a euphemistic way of speaking; 委婉语 euphemism
委婉语:  buffereuphemismunderstatement
委婉的:  euphemisticperiphrasticpolitetactful
委婉说法:  periphrase
委婉表示:  apophasis
委婉话:  crank
委婉动听:  narrate in a specious manner that moves one to listen
委婉拒绝:  dwoc declined without counter
委婉语法:  euphemist
Example Sentences:
1.English and chinese euphemisms : a comparison between their cultural implications
英汉委婉语差异的文化意蕴对比
Similar Words:
"英汉双解版" English translation, "英汉双解计算机百科辞典" English translation, "英汉思维差异与" English translation, "英汉思维模式与大学英语写作" English translation, "英汉思维模式与大学英语写作教学" English translation, "英汉委婉语的对比分析" English translation, "英汉委婉语文化内涵对比分析" English translation, "英汉文化差异和商务用语翻译" English translation, "英汉文化差异与误译" English translation, "英汉文化的差异与翻译" English translation