Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "藤广" in English

English translation for "藤广"

fujihiro

Related Translations:
後藤:  goto-gumi
:  名词1.(某些植物的匍匐茎或攀援茎) vine; rattan; cane 短语和例子一根藤上的两个瓜 two melons growing on the same vine; 藤制品 rattan work; 藤盔 rattan helmet; 藤索 rattan rope; 藤椅 cane [rattan] chair; 雷公藤 thunder god vine; 啤酒
为广:  tamehiro
广玉兰:  bull baymagnolia grandiflorasouthern magnolia
广文:  hirobumihirofumi
广信:  hironobuquang tin
席广:  xi guang
广志:  hiroshi
广昌:  guangchanghiromasaquang xuong
广臣:  hiromi
Example Sentences:
1.Section two ( chapter 2 to 3 ) deals with not only characteristics of naito ' s works but also the important influence forming his conception of ' protoform " which was embodied throughout his architectural activities and also discusses his course of design in this part . chapter 2 selects the works ranging from his early buildings to projects now in progress
第二部分(第二章、第三章) ,首先通过分析他的建筑创作实例来体现他对建筑的“原生形态”的探索,其次论述了内藤广的建筑创作历程以及他建筑思想形成的主要影响因素。
2.Throughout this span of time , naito ' s design stance has been constant and characterized by a breadth of vision encompassing dimensions from " 1 / 1 " to " 1 / 2000 " . " 1 / 1 " means the design issues studied in the building at scale : its components and detailing . " 1 / 2000 " means the building ' s environmental context and landscape
日本建筑师内藤广在其建筑创作中,运用他独特的能力,将按人体尺度来考虑的建筑细部各组成要素这种微观的东西(建筑中的“ 1 1 ” )与建筑物场地的景观环境、历史文脉这种宏观的东西(建筑中的“ 1 2000 ” )完美结合。
3.Although these works analyzed here represent only a portion of naito ' s architecture vision , they reveal the figure of architecture as timeless and providing continuity within relentless change . chapter 3 expound naito ' s course of design and some main influence factors forming naito ' s conception of " protoform " especially . section three ( chapter 4 to 5 ) , a conclusive part , explains the fact that naito ' s conception of " protoform " in architectural activities exerts an influence on today ' s japanese architecture , and it also summarizes the special contribution making by naito ' s conception of " protoform " in architectural activities
首先,第三章通过分析在他近二十年的建筑创作中,不同时期里的公共建筑和住宅的代表作品,来体现他始终坚持的建筑思想以及对“原生形态”的建筑的不懈探索;随后,第三章将并不为大家所知的五十年代生日本建筑师内藤广的建筑创作历程予以介绍,并论述了内藤广探求“原生形态”的建筑思想的主要影响因素。
Similar Words:
"藤谷阳介" English translation, "藤挂" English translation, "藤关" English translation, "藤官九郎" English translation, "藤光" English translation, "藤好" English translation, "藤荷苞牡丹定" English translation, "藤荷苞牡丹明" English translation, "藤和不动产公司" English translation, "藤和会" English translation