| 1. | The amount of compensation shall be decided by negotiation and if negotiations fail , higher - level authorities shall set the amount 补偿金额依协议为之;协议不成,报请上级主管机关核定之。 |
| 2. | If there are more than one eligible person in the same category , the amount of compensation shall be shared among them equally 如在同一类别中有多于一位合资格人士,则可获的补偿金额会由各人平分。 |
| 3. | Employee compensation cases reported in 2002 , 47 220 non - fatal cases with sick leave exceeding three days and 156 fatal cases were settled as at the end of 2003 宗病假超过三天的受伤个案及156宗死亡个案,支付给受伤雇员或身故雇员的家庭成员的补偿金额达8 |
| 4. | Compensation amounting to $ 7 . 97 million and $ 330 million was payable respectively to the injured employees in minor cases and in cases involving sick leave exceeding three days 支付给轻伤个案及病假超过三天个案的受伤雇员的补偿金额,分别是797万元及3 . 3亿元。 |
| 5. | Compensation amounting to $ 7 . 57 million and $ 269 million was payable respectively to the injured employees in minor cases and in cases involving sick leave exceeding three days 支付给轻伤个案及病假超过三天个案的受伤雇员的补偿金额,分别是757万元及2 . 69亿元。 |
| 6. | We are aware of the figures presented to you by afcd as to the cost of a compensation scheme for the loss of these fishing grounds and contest the accuracy of their calculations 另外,我们亦得悉渔护署向阁下提交了计算因捕鱼水域损失的补偿金额的计算方法,对此我们质疑其准确性。 |
| 7. | If yes , the commissioner shall make the determination and issue the relevant certificate to all the applicants and the employer , stating the amount of compensation payable and the eligible persons to whom payment should be made 倘若处长认为适合,他便会作出裁定,并发出有关的证明书予所有申请人和雇主,证明书上会述明须支付的补偿金额及合资格获付补偿的人士。 |
| 8. | The compensative standard of land expropriation originated from products values of farmland is lower than the social security funds needed . integrant social security funds should be got from land grant fee if fwltlbe is covered by social security system ( 2 )现行的源于农地产值的征地补偿金额远远低于社会保障的资金需求,将失地农民纳入社会保障体系的保障资金必须从当地土地出让金收入中列支。 |
| 9. | In the light of suggestions made by the public to enhance the compensation package payable to owners whose properties are to be resumed , the government will review the home purchase allowance for owners of domestic premises and compensation for non - domestic premises 因应市民建议应增加对物业遭收回的业主的赔偿额,政府将会检讨现时给予住宅业主的自置居所津贴,和就收回非住宅物业所发出的补偿金额。 |
| 10. | In the light of suggestions made by the public to enhance the compensation package payable to owners whose properties are to be resumed , the government will review the home purchase allowance ( hpa ) for owners of domestic premises and compensation for non - domestic premises 因应市民建议应增加对物业遭收回的业主的赔偿额,政府将会检讨现时给予住宅业主的自置居所津贴,和就收回非住宅物业所发出的补偿金额。 |