Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "被别人牵着鼻子走" in English

English translation for "被别人牵着鼻子走"

to be led by the nose

Related Translations:
皇帝的鼻子:  a nose for the king
操纵别人:  manipulation of people
谈论别人:  talking about other people
依赖别人:  be dependent on others
认识别人:  case 2 getting to know people
没有别人:  nobody else so we can be free
别人的生活:  das leben der anderenthe lives of others
不体谅别人:  inconsiderate (thoughtless)
叫别人当心:  mind your eye
不告诉别人:  keep…to oneself(=keesecret)keep…to oneself(=keesecret)
Example Sentences:
1.Question 3 : do you think teamwork may mean depending on the thoughts of others and just lead by the nose of others without your own opinion
问题3你认为团队合作就意味着依靠别人的思想没有自己主见的被别人牵着鼻子走吗?
Similar Words:
"被别人打青了眼睛" English translation, "被别人忽视" English translation, "被别人坑了,被算计了" English translation, "被别人利用的人" English translation, "被别人利用作为工具的人" English translation, "被别人要求见面" English translation, "被冰擦伤" English translation, "被冰擦伤的" English translation, "被冰冻盖" English translation, "被冰冻盖,遭受冰河作用,使冰冻" English translation