| 1. | Translation study of complexity in western literary theories 西方文论情结中的翻译研究 |
| 2. | Western literary theory ' s influence on translation studies 论西方文论对翻译研究的影响 |
| 3. | Tagore ' s poetics and the western literary theory 泰戈尔诗学与西方文论 |
| 4. | The western literary theories of the 20th century and the construction of translatology 二十世纪西方文论与翻译学的构建 |
| 5. | Western literary theories in modern china viewing from the development of college teaching materials 从高校教材资源建设看西方文论在当代中国 |
| 6. | In western literary theories accumulated through long history , images have been remaining attached to rationality 摘要在历史悠久的西方文论中,对形象的认识始终停留在形象是理性的附庸上。 |
| 7. | The copious harvest of western literary theories during 1946 - 1949 left us a memorable history of literary criticism 摘要1946至1949年西方文论的丰硕成果,为我们书写了一段令人缅怀的批评史。 |
| 8. | It needs to confront problems of its own literature practice and to suck up more and fresher nutrition from discourses of western theory , based on which the awareness of its own problems is prospected - to put forward questions and try to answer them by itself 中国当代文论需要面对自身文学实践的问题,也需要从西方文论的话语资源中吸取更多更新鲜的养料,在这个基础上它也需要开掘自身的问题意识,即自己提出问题并且尝试对问题做出自己的解答。 |
| 9. | The modem transition route of wang guowei ' s literary criticism is a course of retreating to the tradition progressively , especially ti - hua of the human word has based on china ' s tradition and merged the spirit of the western literary criticism , like this , he create with characteristic of chinese modern literary theory . this kind build modem direction of literary criticism have instantly great enlightenment to discussion that " rebuilding the discourse of chinese literary theory " 摘要王国维文学批评的现代转型路径是一个逐步向传统内收的过程,尤其是《人间词话》立足中国传统并融合了西方文论精神创造出具有本土特色的现代文论,这种建构现代文论的方向对当下“重建中国文论”的讨论是有重大启示意义的。 |