| 1. | In their chastened smile is an indulgent mockery . 他们的莞尔微笑中流露着一种宽容的讥诮。 |
| 2. | The drunken taunts of the others had hurt his feelings . 那些人醉后的讥诮怒骂真叫他伤透了心。 |
| 3. | Those who confer benefits should not sneer others i don't like my benefactor to laugh at me . 施恩的人不应该讥诮别人,我不喜欢对我有恩的人嘲笑我。 |
| 4. | But twain, howells, and james were jeeringly described by mencken as "draft-dodgers" . 不过吐温、豪威尔斯和詹姆斯都是被门肯讥诮地叫做“逃避兵役的人。” |
| 5. | If he had been more than temporarily relieved by the evasions of the letter, he might have rejected some of her scorn . 这封信的花言巧语暂时地宽了宽他的心,不然、他也许会反驳她的讥诮。 |
| 6. | His non-appearance afforded shelton another proof of the delicacy that went hand in hand with the young vagrant's cynicism . 他不来,对谢尔顿又一次证明了他是通达人情的,这种通达人情是跟那位年轻流浪汉的讥诮癖性并行不悖的。 |
| 7. | A dried-up, yellow little man, cynical and weary in the face, as if a moral steam-roller had passed over it, answered this call . 一个干瘪的、肤色黄黄的矮个子,一脸的讥诮和倦容,仿佛给一种道德的蒸气滚筒在他脸上滚过似的,答应了这个呼唤。 |
| 8. | What man is like job , who drinks scorn like water 7谁像约伯、喝讥诮如同喝水呢。 |
| 9. | [ bbe ] to whom will he give knowledge 讥诮先知的说,他要将知识指教谁呢? |
| 10. | What man is like job , who drinketh up scorning like water 7谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢。 |