Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "论汉字修辞的生成机制及接受心理" in English

English translation for "论汉字修辞的生成机制及接受心理"

on the productive mechanism and receptive psychology of chinese character rhetoric

Related Translations:
澳大利亚英语词汇的语用修辞特征:  pragmatic rhetorical features of the australian english lexicon
今年汉字:  kanji of the year
汉字识别:  chinese character recognition
汉字键:  kanji key
规范汉字:  a. standardized form of chinese characters
简体汉字:  simplified chinese character
汉字外形:  character outline
汉字拉丁化:  romanization of chinese
汉字输入:  chinese character inputhanzi inputime
汉字输出:  chinese character outputhanzi output
Similar Words:
"论汉英词汇语义场的对比差异" English translation, "论汉英语言禁忌" English translation, "论汉语短语的修辞作用" English translation, "论汉语矛盾修辞与相关辞格的关系" English translation, "论汉语中的西文字母词汇" English translation, "论航次收费" English translation, "论和谐" English translation, "论何心隐及其思想" English translation, "论合同的概念" English translation, "论恒" English translation