Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "诗钞" in English

English translation for "诗钞"

[ shīchāo ]
collected poems a surname

Related Translations:
纸币出钞模块:  bill dispenser unit
汪诗诗:  cissycizzy
诗洞:  shidong
诗山:  shishan
水彩诗:  aquadichte
卡诗:  ccb parisl'oréal professionnelkérastasesekerastase
采诗:  caisy
自然诗:  naturpoesie
爱情诗:  love poems
名诗:  collected poems
Example Sentences:
1.This dissertation aims at collating and annotating on poems of west house by kuang cheng , a famous poet in lingui guangxi , who is jinshi in the second year of the reign of daoguang in qing dynasty , and making an overall research on this basis , including the selecting of the versions , kuang cheng " s life , conduct and thought , and his achievements in the contents and the art forms of poem
本文对清代广西临桂著名诗人道光二年进士况澄的诗集《西舍诗钞》进行校注,并在此基础上进行较全面的研究,大致包括《诗钞》版本的选定,况澄的生平、为人、思想、诗歌内容和艺术成就等几个方面。
2.Subsequently by taking “ ancient - style poems ” as center , make an exploration into the acceptant condition of traditional poems collection to canons in the preceding dynasties at the time of “ canon ” being established , from a comprehensive view by editor ' s selection basis , arrangement of collection and readers ' acceptability : among which the “ ancient poems collection ” to the superficial succession and meaning transfer of tu ' s poems canon as well as to the polemic interpretation and conclusion of five - character and seven - character poems canon , and the acceptability and misreading of “ poems of transcription in modern style ” in the mid of ching dynasty to “ ancient poems collection ” , all of which are sufficient to verify the alternative of “ canon ” for traditional poems collection that most of them adopt measures of succeeding canon in early times first , then making an increase and reduction ; while the selection of canon takes “ direct variation of polemics ” as premise , followed by a consideration of degree of art values ; it can be the concrete index of trend to make comments on poems on the selection and interpretation of canon for masters of each school
其后,再由综观编者评选基准、选集编排、读者接受等多重角度,以王士祯《古诗选》为中心来探究常规诗选集在创建典律时,对前代典律的接受状况:其中由《古诗选》对杜诗典律的表面继承与意义转移、对五古、七古诗典律的辨体诠释与总结,以及清中叶《今体诗钞》等选集对《古诗选》的接受与误读…等,皆足以验证常规诗选集的典律交替,大多采取先继承前代、再渐进转换新典律的作法;且其典律的选立每先以辨体之正变为前提,再考量艺术价值的高低;而于各体名家典律的选择与诠释上,则通常可作为其论诗趋向的具体指针。
3.Subsequently by taking “ ancient - style poems ” as center , make an exploration into the acceptant condition of traditional poems collection to canons in the preceding dynasties at the time of “ canon ” being established , from a comprehensive view by editor ' s selection basis , arrangement of collection and readers ' acceptability : among which the “ ancient poems collection ” to the superficial succession and meaning transfer of tu ' s poems canon as well as to the polemic interpretation and conclusion of five - character and seven - character poems canon , and the acceptability and misreading of “ poems of transcription in modern style ” in the mid of ching dynasty to “ ancient poems collection ” , all of which are sufficient to verify the alternative of “ canon ” for traditional poems collection that most of them adopt measures of succeeding canon in early times first , then making an increase and reduction ; while the selection of canon takes “ direct variation of polemics ” as premise , followed by a consideration of degree of art values ; it can be the concrete index of trend to make comments on poems on the selection and interpretation of canon for masters of each school
其后,再由综观编者评选基准、选集编排、读者接受等多重角度,以王士祯《古诗选》为中心来探究传统诗选集在建立典律时,对前代典律的接受状况:其中由《古诗选》对杜诗典律的表面继承与意义转移、对五古、七古诗典律的辨体诠释与总结,以及清中叶《今体诗钞》等选集对《古诗选》的接受与误读…等,皆足以验证传统诗选集的典律交替,大多采取先继承前代、再渐进转换新典律的作法;且其典律的选立每先以辨体之正变为前提,再考量艺术价值的高低;而于各体名家典律的选择与诠释上,则通常可作为其论诗趋向的具体指标。
Similar Words:
"诗碧曼眼部护理" English translation, "诗碧曼滋养" English translation, "诗碧贸易有限公司" English translation, "诗辩" English translation, "诗才" English translation, "诗潮" English translation, "诗出于愤" English translation, "诗词" English translation, "诗词的一行" English translation, "诗词歌赋" English translation