Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "谐谑" in English

English translation for "谐谑"

[ xiénüè ] 
banter; jest; pleasantry; wisecrack 短语和例子


Related Translations:
谐谑曲:  scherzo
谐谑地:  scherzando
语带谐谑:  speak somewhat jokingly
非常快板谐谑曲:  scherzo: allegro assai
一种低级的谐谑表演:  type of bawdy comedy show often involving striptease
作低级谐谑表演的演员:  a burlesque actor
谐谑曲与塔兰泰拉:  scherzo and tarantell
Example Sentences:
1.He insists over and over that his task is not buffoonery, but teaching (or even preaching) .
他再三坚持说他的工作不是谐谑而是教导(甚至是说教)。
2.To return to franklin, this didactically waggish man blandly assured english readers that it was grand to see the whales leap like salmon up the falls of niagara .
再回过来说好训人,喜谐谑的富兰克林,可不动声色地使欧洲人相信鲸鱼象鲑鱼那样跳过尼亚加拉瀑布,真可谓蔚为大观。
3.A probe into banters in internet original literature
网络原创文学谐谑语言探析
4.A bitter smile : on xin qiji ' s style of banter ci
谈辛弃疾的谐谑词风
5.Probe into xin qiji ' s banter ci
辛弃疾谐谑词探析
6.He insists over and over that his task is not buffoonery , but teaching ( or even preaching )
他再三坚持说他的工作不是谐谑而是教导(甚至是说教) 。
7.Its lower notes are dark and solemn , while its middle notes are sweet and humorous , and its upper notes are tender and expressive
它的低音区音色阴沉而庄严,中音谐谑温和而甘美,高音柔和而带些忧郁的色彩。
8.If we reread it from a perspective of aesthetics , we may see its sense of banter and the extended hidden meaning - silent sadness in the comedy context
从审美视域重读它可见其喜剧语境的谐谑意味和延伸出的“味外之旨” “无言的哀戚” 。
Similar Words:
"谐振纵摇" English translation, "谐振阻抗" English translation, "谐振阻尼器" English translation, "谐振耦合" English translation, "谐周期" English translation, "谐谑地" English translation, "谐谑曲" English translation, "谐谑曲与塔兰泰拉" English translation, "谐蟾蜍" English translation, "写" English translation