Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "谑" in English

English translation for ""

 
动词
[书面语] (开玩笑) crack a joke; banter; tease 短语和例子


Related Translations:
美谑:  like a basket of chips
谑反对:  agin || against
口谑:  the cat did it
调谑:  tease; crack a joke
古或谑:  arch or joc
谑或文:  joc or fml
口或谑:  infml or joc
贬或谑:  derog or joc
谑或贬:  joc or derog
谑近于虐:  he jokes (in order) to wound
Example Sentences:
1.Private jokes, the ritualizing of talk and gustation, a hint of self-satisfaction, even a tiny tinge of inbred malice: these are not entirely unknown in oxford and cambridge .
私人之间的笑话,讲究饮食和谈吐,一点自满,甚至还有一点与生俱来的意,这些特点在牛津与剑桥也并非罕见。
2.This writer ? s plays are marked by a gentle humor
这位作家写的戏剧有谐而不的幽默感。
3.Better lose a jest than a friend
宁少一,不失一友。
4.This section about insects is written by a respectable specialist
关?诶?的?庖唤怯梢晃豢删吹淖? ?撰写的。
5.Even scoff they must get out of debt owing in their earlier generation
更可以轻的认为他们如今所为必定是上辈子欠下的债孽!
6.Shadow boxing and other martial arts denominations could all be found there in the legislative yuan
而共和厅中,则各派名手云集,有聚义厅之号。
7.Eventually darcy unbends a bit toward elizabeth , and the two engage in ironic banter
终于,达西对伊丽莎白稍许随和了一些,两人也相互嬉嘲弄起来。
8.Shadow boxing and other martial arts denominations could all be found there in the legislative yuan
而共和厅中,则各派名手云集,有聚义厅之号。
9.The all - round performance view , the intimate touch view , the laugh and tease view , the violence view constitute the important content of carnival views
全民表演场景、亲昵接触场景、笑场景、暴力场景构成狂欢化场景的重要内容。
10.Dittmeyer , the brady ? s next door neighbor , is in charge of acquiring land for a new residential mini - mall , and the bradys are the last hold - outs on selling their land
女导演贝蒂托马斯颇能掌握电视剧原有的风格,但亦与时俱进地加入了一些九十年代的笑料。
Similar Words:
"谏志" English translation, "谏志郎" English translation, "谏忠" English translation, "谏助" English translation, "谏诤" English translation, "谑而不虐" English translation, "谑反对" English translation, "谑后检查程序" English translation, "谑或贬" English translation, "谑或文" English translation