Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "货物买卖合同" in English

English translation for "货物买卖合同"

contracts cargo deal

Related Translations:
投标买卖:  bid salestender bidding
买卖篇:  free ser
实时买卖:  spot deals
试用买卖:  a sale on approval
买卖单位:  board lottrading unit
买卖协议:  agreement for sale and purchasebuy-sell agreementsale and purchase agreement
劳动力买卖:  buying and selling of labour power
黑买卖:  racket 2
买卖备忘录:  memorandum
买卖房地产:  buyandsellrealestatewithoutlosingyourshirt
Example Sentences:
1.Contracts cargo deal
货物买卖合同
2.Hunan xiangyang industrial co . ltd , dispute of sale of goods , amount at issue about 4 , 000 , 000
湖南向阳实业有限公司货物买卖合同纠纷,标的约400万元。
3.It shows interesting properties , relative to buyer ' s obligation of taking and paying for goods delivered , which is not as complex
在国际货物买卖合同当中,买方履行的付款和接货义务相对单一一些,而卖方履行的交货义务则比较有特点。
4.Aiming at a series of problems about deposit in theory and practice , linking a sales contract case and some merchandise house purchase cases , the article discusses deposit completely to achieve holding and handling the deposit law system accurately
本文针对定金在理论上和实践中存在的一系列问题,结合货物买卖合同和商品房销售定金实例,对定金进行了全面论述,以求达到对定金法律制度的准确把握和运用。
5.For a dispute arising from a contract for the international sale of goods or a technology import or export contract , the time limit for bringing a suit or applying for arbitration is four years , commencing on the date when the party knew or should have known that its rights were harmed
第一百二十九条因国际货物买卖合同和技术进出口合同争议提起诉讼或者申请仲裁的期限为四年,自当事人知道或者应当知道其权利受到侵害之日起计算。
6.As a result , study on sellers ’ liability for quality warranties of different laws will surely play an important role in the legislative improvement of the same issue in china . regarding cisg as the main researching material , combining common law , civil law with china ’ s contract law , this paper make comparative research on sellers ’ liability for quality warranties
本文在研究中,以《联合国国际货物买卖合同公约》为主要研究对象,结合英美法、大陆法的相关规定,并考虑到我国合同立法,对公约及各国的出卖人品质担保责任制度进行比较分析。
7.Article 129 time limit for action for a dispute arising from a contract for the international sale of goods or a technology import or export contract , the time limit for bringing a suit or applying for arbitration is four years , commencing on the date when the party knew or should have known that its rights were harmed
第一百二十九条因国际货物买卖合同和技术进出口合同争议提起诉讼或者申请仲裁的期限为四年,自当事人知道或者应当知道其权利受到侵害之日起计算。
8.The ways of " characteristic performance " in continental legal system ; 2 . the way in british and american legal system , in which it is the judge who will weigh all the factors to find out the laws concerned to administrate that have the closest connection with the care ; 3 . the way of combining the doctrine with a country " s sign in the light of 1986 " s # convention on the law applicable to contracts for the international sales of goods #
文章首先分析了各国接受最密切联系原则的程度和范围的不同,指出各国运用最密切联系原则的方式大致有三:一是大陆法系国家的“特征性履行”方法;二是英美法系国家,由法官权衡各种相关连结因素,以找出与案件有最密切联系法律的灵活方法;三是1986年《国际货物买卖合同法律适用公约》所规定的将最密切联系原则与固定标志结合运用的方法。
Similar Words:
"货物漏出" English translation, "货物路程单" English translation, "货物落海损失" English translation, "货物码头" English translation, "货物买卖法" English translation, "货物买卖经纪人" English translation, "货物买卖条件" English translation, "货物慢车" English translation, "货物毛净重" English translation, "货物贸易" English translation