Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "贯甲" in English

English translation for "贯甲"

armor pierce

Related Translations:
贯十:  kanju
贯造:  kanzo
笼贯:  kagonuki
贯松:  kanmatsu
贯手:  sweeping side punch
贯位:  pros-
贯仲:  cyrtomium fortuneirhizoma cyrtomii
贯叶佩兰:  eupatorium perfoliatum
贯七郎:  kanshichiro
贯入仪:  penetration test apparatuspenetrometer
Example Sentences:
1.Let not the archer string his bow , nor let him put on his armor . do not spare her young men ; completely destroy her army
3拉弓的,要向拉弓的和贯甲挺身的射箭。不要怜惜她的少年人。要灭尽她的全军。
2.And the king of israel answered and said , tell him , let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off
11以色列王说,你告诉他说,才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。
3.And the king of israel answered and said , tell him , let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off
王上20 : 11以色列王说、你告诉他说、才顶盔贯甲的、休要像摘盔卸甲的夸口。
4." let not him who bends his bow bend it , nor let him rise up in his scale - armor ; so do not spare her young men ; devote all her army to destruction
耶51 : 3拉弓的、要向拉弓的和贯甲挺身的射箭不要怜惜他的少年人要灭尽他的全军。
5.Now all moab , hearing that the kings had come to make war against them , got together all who were able to take up arms and went forward to the edge of the country
摩押众人听见这三王上来、要与他们争战、凡能顶盔贯甲的、无论老少、尽都聚集、站在边界上。
6.And when all the moabites heard that the kings were come up to fight against them , they gathered all that were able to put on armour , and upward , and stood in the border
21摩押众人听见这三王上来要与他们争战,凡能顶盔贯甲的,无论老少,尽都聚集站在边界上。
7.[ bbe ] now all moab , hearing that the kings had come to make war against them , got together all who were able to take up arms and went forward to the edge of the country
摩押众人听见这三王上来、要与他们争战、凡能顶盔贯甲的、无论老少、尽都聚集、站在边界上。
8.Against him that bendeth let the archer bend his bow , and against him that lifteth himself up in his brigandine : and spare ye not her young men ; destroy ye utterly all her host
耶51 : 3拉弓的、要向拉弓的和贯甲挺身的射箭不要怜惜他的少年人要灭尽他的全军。
9.Now all the moabites had heard that the kings had come to fight against them ; so every man , young and old , who could bear arms was called up and stationed on the border
21摩押众人听见这三王上来、要与他们争战、凡能顶盔贯甲的、无论老少、尽都聚集、站在边界上。
10.And when all the moabites heard that the kings were come up to fight against them , they gathered all that were able to put on armour , and upward , and stood in the border
王下3 : 21摩押众人听见这三王上来、要与他们争战、凡能顶盔贯甲的、无论老少、尽都聚集、站在边界上。
Similar Words:
"贯海时装批发公司" English translation, "贯和知子" English translation, "贯基的" English translation, "贯吉" English translation, "贯吉郎" English translation, "贯江" English translation, "贯介" English translation, "贯晶" English translation, "贯井" English translation, "贯科" English translation