| 1. | Internet as additional information channel 利用互联网作为额外的资讯渠道 |
| 2. | We use secure socket layer protocol to protect our data 我们采用行内标准加密资讯渠道ssl ,以保护您的个人资料。 |
| 3. | We have long recognised the role of the internet as an additional information channel 我们早已明了互联网可作为额外的资讯渠道。 |
| 4. | Please be sure your pda has already been installed with ssl . then select use secure connection to protect your personal information 请确保您已安装标准加密资讯渠道ssl于电子手帐内,并选择" use secure connection "以保护您的个人资料。 |
| 5. | We are not responsibile in any manner for direct , indirect , special or consequential damages , howsoever caused arising out of the communication of information to us 我们采用行内标准加密资讯渠道ssl以保护资料。当您输入敏感性资料,例如信用卡细节,资料将于发送到互联网前自动转变成密码。 |
| 6. | Applicable for sections requiring login : to ensure data security , install ssl in your pda and select " use secure connection " under your pda s " preferences " menu . each sync will automatically update your membership status as well as current transactions 为方便登入及利用个别网上服务,并保障您的个人资料得以保密,我们建议您安装标准加密资讯渠道ssl于您的电子手帐内于" preferences "选择" use secure connection " 。 |
| 7. | To maintain the accuracy of the data , as well as preventing from unauthorised access and ensuring the correct use of the data , we have carried out appropriate physical , electronic and managerial measures to safeguard and secure the data we collect online 为保持于网上所收集资料的准确性,及防止未经授权的登录,并确保资料得以正确被利用,我们采取了适当的电子及管理措施。我们采用行内标准加密资讯渠道ssl以保护资料。 |
| 8. | If you are a member of asia miles or the club , you can also download your personal itinerary which contains your cathay pacific flights booking record to your pda . make sure you have ssl installed on your pda and select " use secure connection " on your pda s " preferences " menu to ensure data security 如您是亚洲万里通或马可孛罗会员,您可于电子手帐查阅载有您于国泰航空的订票记录的个人行程表。请确保您已安装标准加密资讯渠道ssl于电子手帐内,并选择" usesecureconnection "以保护您的个人资料。 |
| 9. | Mr kf lai , managing director , kowloon hearing services ltd , said , " the use and development of hearing instruments in asia has a short history of about 10 years . traditionally , asians view hearing impairment as a form of handicap and the hearing impaired are often not accepted socially . due to the lack of audiological healthcare knowledge and information , hearing instruments are not commonly used and the market penetration of such products is relatively low 九龙听觉服务有限公司董事总经理赖国辉先生指出:助听器在亚洲地区的发展只有十多年历史,由于以往亚洲人违疾忌医,觉得配带助听器不美观,而且有关的资讯渠道亦不足够,所以使用率与渗透度很低。 |