Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "转予" in English

English translation for "转予"

devolve

Related Translations:
予柱:  guard columnpre-column
予想:  christian goldbach
伊予:  iyo provincekoreyasu
予备:  reserve
予何人:  anato
予岐:  yoki
西予市:  seiyo, ehime
予先剪辑:  pre mounting
请予批复:  we hereby respectfully request for a reply thereto
金樱予:  cherokee rose fruit
Example Sentences:
1.Please do not give the foster animal to any other person either for fostering or adoption without prior consent from lawc
在未取得本组织的同意前,请勿将暂养动物转予他人暂养或领养。
2.A former sales manager of a printing and dyeing firm was jailed for 18 months for conspiring to defraud his employer by diverting clients orders to other companies
一名印染公司前营业经理,串谋他人将公司客户订单转予其他公司,被判入狱十八个月。
3.If the owner of a vehicle with a special registration mark wishes to transfer the vehicle to someone else , the transport department is legally bound , before registering the transfer , to recover the special registration mark , register the vehicle with ordinary registration mark and then register the transfer
车主如欲将其配有特别号码的车辆转予别人,运输署会依法先行收回特别号码,然后配予普通号码,始可将该车的转让记录在案。
4.If the owner of a vehicle with a special registration mark wishes to transfer the vehicle to someone else , the transport department is legally bound , before registering the transfer , to recover the special registration mark , register the vehicle with ordinary registration mark and then register the transfer
车主如欲将其配有特别号码的车辆转予别人,运输署会依法先行收回特别号码,然后配予普通号码,始可将该车的转让记录在案。
5.We then discuss , from the perspective of economies of scale and economies of scope , the proper construction of the organizational and structural framework of a financial holding company and its subsidiaries to ensure that there is appropriate arrangement of the controlling - subsidiary relationship under the basic legal structure in respect of the size of business and the allocation of personnel in order to generate economic returns . the second chapter elaborates the financial holding companies and their subsidiaries , and seeks to provide possible solutions for challenges encountered . based on the author ’ s relevant experience in taiwan , this paper proposes a feasible arrangement of the organization and supervisory system for the board of directors , the supervisory board ( the board of corporate auditors ) and the management level , the underlying framework of which is mainly based on the regulatory structure of the us financial holding companies
第三章就监事责任及职权详细研究,由于中国采大陆法系之立法,对监事责任之掌握较不具体,爰引述了英美受托义务( fiduciaryduty )之观念进行分析,而就监事职权,相对的也是职责,则提出世界上较有表彰性的立法加以补充,希望可以填补其不足,最后比较监事会与独立董事、审计委员会之各项功能,认为美国公司体制之董事会已渐将经营职能转予首席执行官( chiefexecutiveofficer ) ,而留下监督之职能,故可以审计委员会担负监察职能之前置工作,而观诸中国之社会经济情势,如径予采行,将出现缺漏,故建议维持监事制度。
Similar Words:
"转忧为喜" English translation, "转油房" English translation, "转右舵" English translation, "转右舵!" English translation, "转又转" English translation, "转予;转承" English translation, "转语句" English translation, "转语句, 转向语句, 转移语句" English translation, "转喻" English translation, "转圆线" English translation