| 1. | The burden of wickedness was transferred to europe . 邪恶已转嫁给欧洲。 |
| 2. | Each minister whose department was ordered to be thus pruned, fought hard to shift the cuts to someone else's department . 凡是需要减少预算的部门,其大臣必然会拼命反对,以图把减少的部分转嫁给其他部门。 |
| 3. | She tried to shift the blame to / onto someone else 她试图把过错转嫁给别人。 |
| 4. | Chinese companies are already passing along some of their higher costs to overseas customers 中国大陆厂商已经把部分上扬的成本转嫁给海外消费者。 |
| 5. | Take , for example , the claim that all costs will eventually be borne by the depositor 其中一个例子就是以羊毛出在羊身上的比喻来辩称存款保险的所有成本最终都会转嫁给存户。 |
| 6. | Because lenders expected to be able to sell on the risk of default to someone else , they lent too easily 由于贷款方可以将违约风险转嫁给其他人,他们提供贷款就变得很随意。 |
| 7. | It is the common aspiration of the people around the world to seek lasting peace , common prosperity and harmony 中国不把问题和矛盾转嫁给别国,更不通过掠夺别国来发展自己。 |
| 8. | The retailer can absorb some of the increase in costs , but he is certain to pass on a percentage to the customer 零售商可以吸取一部分涨价因素,但他一定会按一定的比例转嫁给顾客。 |
| 9. | The retailer can absorb some of the increase in costs , but he is certain to pass on a percentage to the customer 零售商可以吸取一部分涨价因素,但他一定会按一定的比例转嫁给顾客。 |
| 10. | In practice , this burden is shifted to the distributor who compiles a set of cds dvds containing the installation files 实际上,这一负担转嫁给了那些编制包含安装文件的cd / dvd组的发行者。 |