| 1. | Had she got over bosinney at last ? 难道她对波辛尼的心终于淡了吗? |
| 2. | Cindy had been more than usually snippy . 辛迪异乎寻常的出言不逊。 |
| 3. | Cindy told him with pseudo sweetness . 辛迪装出一种甜甜蜜蜜的口吻对他说。 |
| 4. | Swithin awoke; virtue had gone out of him . 斯悦辛醒了过来;莫不是碰上鬼了。 |
| 5. | Now his attention replaced upon bosinney . 这时候他的心思又回到波辛尼身上来了。 |
| 6. | Hindley has been borrowing money on his land . 辛德雷一直在用自己的土地做抵借钱。 |
| 7. | Perhaps cynthia kept away under their orders . 也可能辛西娅按照他们的命令躲开了。 |
| 8. | I'm trying to settle how i shall pay hindley back . 我在考虑我该怎样去报复辛德雷。 |
| 9. | Cynthia's personality was more forceful and outgoing . 辛西娅的个性更加坚强、开朗。 |
| 10. | Francine worked her way out of julian's grasp . 弗朗辛从朱利安搂她的胳膊中挣脱出来。 |