| 1. | Last season , the nets lost to the miami heat in the second round 上赛季,篮网在第二轮比赛中被迈阿密热火淘汰了。 |
| 2. | Watch a rerun of the rockets ' dismantling of the miami heat in miami nearly two weeks ago 去看看两周前火箭队在迈阿密热火队的主场肢解对手的比赛录像吧。 |
| 3. | President george w . bush highly praised the miami heat ' s championship season at a white house ceremony tuesday but said he had mixed emotions 本周二,布什总统在白宫接见了nba上赛季总冠军迈阿密热火队,并对球队给予了高度赞扬。 |
| 4. | Key biscayne , fla . - the barnstormers have arrived at the soft portion of their nine - game trip , starting with today ' s game against the last - place miami heat 佛罗里达州,比斯坎湾。今天对阵东部排名最后的迈阿密热火队,湖人将开始他们九场比赛的“旅行” 。 |
| 5. | 37 points , and the washington wizards rediscovered defense in the second half to gain control of a close game and beat the miami heat 89 - 82 史塔克豪斯全场独得卅七分,华盛顿巫师队在下半场加强防守,掌控原本比数接近的比赛,终场该队以八十九比八十二击败迈阿密热火队。 |
| 6. | The grizzlies are one of the worst teams in the league with a lowly 10 - 23 record , but have won two of their last three games including a victory sunday night against miami 灰熊队是西部战绩最糟糕的队伍之一,他们的战绩是10 - 23 ,但他们最近3场中赢了2场,包括周日晚间对迈阿密热火的一个胜利。 |
| 7. | Jerry stackhouse scored 37 points , and the washington wizards rediscovered defense in the second half to gain control of a close game and beat the miami heat 89 - 82 史塔克豪斯全场独得卅七分,华盛顿巫师队在下半场加强防守,掌控原本比数接近的比赛,终场该队以八十九比八十二击败迈阿密热火队。 |
| 8. | He hasn ' t made any plan official , and given how valuable he was when o ' neal was in foul trouble or injured this season , miami may try to coax the fan favorite into another return 他(至今)还没有定出任何正式的计划,鉴于本赛季在奥尼尔遭受犯规和伤痛困扰时他是多么有价值,迈阿密热火会使他的复出成为球迷最喜欢的事。 |
| 9. | Miami heat ' s shaquille o ' neal presents a basketball to u . s . president george w . bush during a ceremony honoring the 2006 nba champions in the east room at the white house in washington february 27 , 2007 本周二,布什总统在白宫接见了nba上赛季总冠军迈阿密热火队,并对球队给予了高度赞扬。但布什说,他对热火队可谓是爱恨交加。 |
| 10. | He had known before anyone else in the arena that it was over , that his miami heat had come back yet again and won the 2006 nba championship , that on this june night in dallas he had , at 24 , risen above his preordained peers to clutch the only prize that matters 是的,他早就知道了,他比其人任何一个在场者都要清楚:比赛已经结束,胜利属于他们,胜利属于再次崛起并赢得2006年总冠军的迈阿密热火队,在这个初夏之夜,在达拉斯,在他24岁这一年,韦德站在和他患难与共的战友的肩膀上,牢牢的抓住了那个对他们而言意味着全部的金灿灿的奖杯。 |