Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "近朱者赤,近墨者黑" in English

English translation for "近朱者赤,近墨者黑"

take one's color from one's surroundingsHe that lives with cripples learns to limp.He who handles vermilion will be reddened,and he who touches ink will be blackened.He who lies with dogs will rise with fleas.He who plays with pitch must defile his fingers.If you live with a lame person you will learn to limp.moral influence by contactNear ink,one gets stained black.Near vermilion,one gets stained pink.One takes the colour of one's company.What's near cinnabar goes red,and what's next to ink turns black.

Related Translations:
近朱者赤:  be influenced by close association; he who gets in contact with vermilion will become red.; he who touches rouge will be stained with red
近墨者黑:  he that touches pitch shall be defiled kill two birds with one stoneno.who keeps company with the wolf will learn to howl
近朱者赤近墨者黑:  he that lies down with dogs must rise up with fleanear vermilion one gets stained pink
the producers:  制片家
the lodger:  寄宿人
the servant:  墙内墙外
the secret:  疯劫
the faithful:  信友
the jerk:  开心大少
the templars:  圣殿骑(武)士团
Example Sentences:
1.He that lies down with dogs must rise up with fleas
与狗同卧,跳蚤上身. /近朱者赤,近墨者黑
Similar Words:
"近昼夜节律" English translation, "近珠孔的" English translation, "近蛛网状的" English translation, "近蛛者杀" English translation, "近朱者赤" English translation, "近朱者赤,近墨者" English translation, "近朱者赤近墨者黑" English translation, "近主焦点" English translation, "近助" English translation, "近爪牙龙" English translation