Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "近水楼台先得月" in English

English translation for "近水楼台先得月"

 
be “waterfront towers, the first to catch the moon” -- first come, first served; a waterfront pavilion gets the moonlight first -- the advantage of being in a favored position.; a person in a favourable position gains special advantages.; those on the waterfront are the first to see the rising moon -- enjoy the benefits of a favorable position
Example Sentences:
1.The flowers and trees on the sunny side meet spring earlier
近水楼台先得月,向阳花木早逢春。
2.But he insisted in seeing them . so i had to go home to take our children to the hospital
他们坚信近水楼台先得月,他们比郭长利的条件好得多,肯定能成功的。
3.This is just as the saying goes balcony near water has the moon earlier , flowers and trees facing sunlight enters the spring easier
此乃“近水楼台先得月,向阳花木易为春”之意。故首先提到健脾衡胰,即是此意。
Similar Words:
"近双凸透镜的" English translation, "近双轴挂车" English translation, "近水" English translation, "近水点" English translation, "近水楼台" English translation, "近水楼台先得月,向阳花木早逢春。" English translation, "近水面船" English translation, "近水面船 半潜船" English translation, "近水面潜航速度" English translation, "近水面艇" English translation