Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "进退维谷(前有狼后有虎)" in English

English translation for "进退维谷(前有狼后有虎)"

between a rack and a hard place

Related Translations:
进退维谷:  be in a fix [dilemma; quandary]; be at a nonplus [plunge]; be hard put to it (for); be in a cleft stick; be locked in the horns of a dilemma; be on [between] the horns of a dilemma; be thr
进退维谷的情况:  a catchsituationn
塞车我正进退维谷:  i’m just in a jam
反动当局弄得进退维谷不得人心:  the reactionary authorities are between two fires and have been discredited
狼图腾:  wolf totem
灰狼:  graue woelfehui langlobon01ctimberwolves
树狼:  timberwolf
武大狼:  zqaloc
白眼狼:  lwg
Similar Words:
"进退两难;左右为难" English translation, "进退两难的" English translation, "进退失据" English translation, "进退索引选曲跳步选择键" English translation, "进退维谷" English translation, "进退维谷, 左右为难" English translation, "进退维谷,左右为难" English translation, "进退维谷的情况" English translation, "进退无路" English translation, "进退虚晃步" English translation