Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "连续部分" in English

English translation for "连续部分"

continuous part
Example Sentences:
1.The method using the part imitate extract the continuous spectrum of the signal spectrum , than extract line - spectrum from the relatively flat line - spectrum by subtract it from the former spectrum
该方法利用分段拟合方法拟合出信号功率谱的连续部分,从原始功率谱中减去连续谱得到拉平的线谱分布,然后进行线谱特征提取。
2.The dissertation refers to comparatively full literatures in the field of vsc , and the development history and characteristics of vsc are summarized , and the elementary concepts , elementary definitions , elementary properties , elementary principles and design methods are particularly introduced , and the causes of the chattering phenomenon are systematically analysed , and the study status of the chattering phenomenon and the main methods to eliminate the chattering are elaborated . for the deficiencies of traditionary methods , three improved methods are developed , which are improved exponent reaching law solution , variable boundary layer solution and the solution by adding an auxiliary continuous control term . for uncertain linear systems , an adaptive fuzzy integral variable structure control stategy ( afivsc ) is put forward to eliminate the chattering around the sliding plane , which introduces fuzzy logic to soften the non - linear discontinuous sig nal in the control variable and utilizes adaptive theory to adjust output membership function according to how much the uncertainty of the system is
比较全面地查阅了关于变结构控制理论的文献,总结了滑模变结构控制的发展历史和特点,详细介绍了变结构控制的基本概念、基本定义、基本性质、基本原理以及设计方法;系统分析了变结构控制系统抖振产生的机理,并阐述了国内外目前对抖振问题的研究现状以及消除抖振的主要方法;针对传统抑制和消除抖振方法的不足,改进了传统方法,得到了三种新的消除抖振的方法? ?即改进的指数趋近律法、可变边界层法和附加连续项法;针对不确定性线性系统,在变结构控制策略中引入模糊逻辑和自适应理论来消除滑动平面上的抖振,提出了一种自适应模糊积分变结构控制方案( afivsc ) ,利用模糊逻辑来柔化控制量中非线性不连续部分,采用自适应理论,根据系统不确定性大小在线调整模糊输出量的隶属函数,另外,鉴于模糊控制本质上是有静差的,所以本文选择了带积分项的切换函数,由于积分项的存在使系统较正为无静差系统。
3.Here these stability results do not require a lyapunov function to decrease along trajectories of the system , and we also do not give conditions on continuous portion or discrete portion of the systems respectively , but we can give mixing conditions on them to ensure that it does n ' t increase quickly
本文所用的lyapunov直接方法不同于以往的常规方法,主要表现在所找的lyapunov函数不再局限于沿系统轨线单调递减,也不再局限于对离散或连续部分分别设置条件,而是对其离散和连续部分设置混合条件以保证其不能增长太快
4.In chapter 2 there are four goals : the first is to investigate some geometric properties of h - caccioppoli sets , the second is to characterize the discontinuous set su and jump set ju of u bvh ( ) , the third is to study pointwise behavior of u bvh ( ) and our effort is concentrated on showing approximate differentiability of u in the sense of pansu ' s , while the last and the most important is to show that dhu with u bvh ( ) as a radon measure can be split into three parts ( absolutely continuous part , jump part and cantor part , respectively ) just like the derivative of a bv function in the setting of euclidean space
第二章有四个目标:一是讨论h - caccioppoli集的若干几何性质,二是刻画h -有界变差函数的近似不连续点集和跳跃点集的特征,三是研究u bv _ h ( )的逐点行为,我们集中讨论u在pansu意义下的近似可微性,最后也是最重要的目标我们证明对u bv _ h ( ) , d _ hu作为radon测度能够分解成绝对连续部分、跳跃部分和cantor部分之和。
5.In this dissertation , we study some stability properties for two impulsive differential systems employing lyapunov ' s second method : one system is impulsive hybrid differential system : the other is differertial system with impulses at variable time : herein these stability results do not require a lyapunov function to have a negative definite first derivative along trajectories of the system , further we may not require its derivative to restrict the function increasing growth ; and we do not give conditions on continuous portion or discrete portion of the systems respective ! } " , hence we can give mixing conditions on them
在这篇硕士学位论文中,我们主要借助lyapunov第二方法的思想,讨论了两类脉冲微分系统:脉冲混合微分系统和具有依赖于状态脉冲的微分系统的稳定性问题。不同于以往的研究,本文所找的lyapunov函数沿系统轨线的一阶导数不再局限于常负或定负,甚至不用其导数来限制其增长速度;不再局限于对离散或连续部分分别设置条件,而是对其离散和连续部分设置混合条件。
Similar Words:
"连续不卧床腹膜透析,连续门诊腹膜透析" English translation, "连续布里渊激光器" English translation, "连续步序成本" English translation, "连续步序成本会计" English translation, "连续步序式制造业" English translation, "连续擦除" English translation, "连续擦除重写数据法" English translation, "连续采购的生活周期支持" English translation, "连续采集" English translation, "连续采矿" English translation