Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "送君千里,终须一别" in English

English translation for "送君千里,终须一别"

Although you escort a guest a thousand miles,yet must the parting come at last.Accompany a person a thousand miles,and yet there is bound to be a parting at last.Although you escort your guest a thousand miles,yet must you part in the end.Parting is indispensable despite seeing one off quite some length of the road.

Related Translations:
the tailor of panama:  惊爆危机
重酒石酸阔叶千里光碱:  platyphylline acid tartrateplatyphylline bitertrate
终航线:  course; finalfinish line
磷君:  mevinphos
君合:  personal union
君比:  jun biquenby fung
君武:  kimitake
莫大君:  liege maximo
君宽:  kimihiro
君代:  kimiyo
Similar Words:
"送经张力第重锤杆" English translation, "送经装置" English translation, "送酒菜等到房间的旅馆的服务(部)。" English translation, "送旧迎新" English translation, "送卷装置" English translation, "送君千里终须一别" English translation, "送卡箱" English translation, "送客" English translation, "送客see" English translation, "送客到门口" English translation