Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "逢迎" in English

English translation for "逢迎"

[ féngyíng ] 
make up to; fawn on; curry favour with 短语和例子


Related Translations:
逢迎感戴:  fawn on and servilely thank
逢迎巴结:  suck
逢迎的:  ingratiating
逢迎拍马:  unctuous
逢迎地:  obsequiously
谄媚逢迎:  fawn on sb.; stoop to flattery; attend upon sb. obsequiously; flatter for favour
揣合逢迎:  try by various tricks to find favour with; try by tricks to find favour
逢迎权贵的人:  tuft hunter
Example Sentences:
1.The whole company began laughing in an exaggerated manner in order to pay him court .
大家都笑得很夸张,为的是逢迎他。
2.He never ingratiated himself anywhere, not in the slightest, but kept to himself .
他从来不逢迎讨好别人,连半句好话也不说,而只是独往独来。
3.As he was quite a creature of mr. quilp's and had a thousand reasons for conciliating his good opinion, he tried to smile .
因为他是奎尔普先生的食客,有一千种的理由逢迎他,因此只好露出笑容。
4.Not because i want to use him now or later
而不是因为想利用这个人而故意逢迎或巴节。
5.He tried to get on by making up to the boss
他靠逢迎上司设法往上爬。
6.If you can butter up your boss , he won ' t give you a hard time
如果你能对老板说点好听的话(逢迎) ,他将不会为难你。
7.But that did not stop him getting to the top ( or being fawned over by attractive women )
但是,这两个缺点并未阻碍他成为企业领袖(也未阻碍漂亮女士对他的逢迎) 。
8.Now i am neither rich nor noble , but i totally can not find any reason to flatter or beg anybody else
现在,我虽然不富也不贵,但我实在想不出任何让我逢迎和巴结别人的理由。
9.A “ no ” uttered from the deepest conviction is better than a “ yes ” merely uttered to please , or worse , to avoid trouble
一句斩钉截铁的“不”好过一句用来逢迎或者更糟的,用来避免麻烦的“是” 。
10.Gender segregation was not successfully enforced : conjugal life in this period demonstrated affection and liveliness , and a northern wife ' s function was not confined within the household
而北朝妇女更是藉著争讼屈直、造请逢迎拓展自己在家庭以外的作用。
Similar Words:
"逢五各字" English translation, "逢凶化吉" English translation, "逢凶化吉,遇难呈祥" English translation, "逢凶化吉遇难呈祥" English translation, "逢野真夜" English translation, "逢迎;讨好" English translation, "逢迎巴结" English translation, "逢迎的" English translation, "逢迎的, 谄媚的" English translation, "逢迎地" English translation