Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "遗嘱执行人的" in English

English translation for "遗嘱执行人的"

executorial

Related Translations:
口头遗嘱:  oral will
遗嘱能力:  testamentary capacity
修正遗嘱:  amendment to a will
密封遗嘱:  mystic testament
取消遗嘱:  break one's will
口授遗嘱:  oral testament
公证遗嘱:  notary testament
共同遗嘱:  joint will
变更遗嘱:  alter will
遗嘱查验:  probate
Example Sentences:
1.And the executor of your parents ' estate ,
和你父母遗嘱执行人的说法
2.And the executor of your parents ' estate ,
和你父母遗嘱执行人的说法
3.Official document proving that a will is genuine , give to the executor so that they can act on the term of the will
检验遗嘱执行人的证明,遗嘱是真的正式文件。这样做是为了让招待人按遗嘱的条款行动。
4.Except in the performance of his duties under the inland revenue ordinance cap . 112 or under this ordinance , every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance , and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor , nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession , custody or control of the commissioner
除在根据税务条例第112章或本条例执行其职责时外,任何人员对其在根据本条例执行职责时可能获悉与任何人的事务有关的一切事宜,均须保密及协助保密,且不得将该等事宜传达予任何人,除非是与该等事宜有关的人或其遗嘱执行人或该人或该遗嘱执行人的获授权代表,亦不得容受或准许任何人接触由局长管有保管或控制的任何记录。
5.Except in the performance of his duties under this ordinance , every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance , and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor , nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession , custody or control of the commissioner
除在根据本条例执行其职责时外,任何人员对其在根据本条例执行职责时可能获悉与任何人的事务有关的一切事宜,均须保密及协助保密,且不得将该等事宜传达予任何人,除非是与该等事宜有关的人或其遗嘱执行人或该人或该遗嘱执行人的获授权代表,亦不得容受或准许任何人接触由局长管有保管或控制的任何记录。
6.Except in the performance of his duties under the inland revenue ordinance ( cap . 112 ) or under this ordinance , every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance , and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor , nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession , custody or control of the commissioner
除在根据《税务条例》 (第112章)或本条例执行其职责时外,任何人员对其在根据本条例执行职责时可能获悉与任何人的事务有关的一切事宜,均须保密及协助保密,且不得将该等事宜传达予任何人,除非是与该等事宜有关的人或其遗嘱执行人、或该人或该遗嘱执行人的获授权代表,亦不得容受或准许任何人接触由局长管有、保管或控制的任何记录。
7.Except in the performance of his duties under this ordinance , every officer shall preserve and aid in preserving secrecy with regard to all matters relating to the affairs of any person that may come to his knowledge in the performance of his duties under this ordinance , and shall not communicate any such matter to any person other than the person to whom such matter relates or his executor or the authorised representative of such person or such executor , nor suffer or permit any person to have access to any records in the possession , custody or control of the commissioner
除在根据本条例执行其职责时外,任何人员对其在根据本条例执行职责时可能获悉与任何人的事务有关的一切事宜,均须保密及协助保密,且不得将该等事宜传达予任何人,除非是与该等事宜有关的人或其遗嘱执行人、或该人或该遗嘱执行人的获授权代表,亦不得容受或准许任何人接触由局长管有、保管或控制的任何记录。
8.If the deceased taxpayer had any income chargeable to tax , the executor must write to inform the department within one month after cessation of the deceased taxpayer s income sources . he should supply the personal particulars of the deceased taxpayer , including the date of death , particulars of the relevant income sources of the deceased and a copy of the death certificate , if available
已故纳税人生前有应课税收入,遗嘱执行人须在该纳税人去世日期后一个月内以书面通知本局,并提供死者个人资料、去世日期、死亡证副本、生前收入类别及如何与遗嘱执行人的日间联络电话及地址。
Similar Words:
"遗嘱正式宣告" English translation, "遗嘱证明, 遗嘱认证" English translation, "遗嘱证书" English translation, "遗嘱执行" English translation, "遗嘱执行人" English translation, "遗嘱执行授权书" English translation, "遗嘱执行者" English translation, "遗嘱指定的监护人" English translation, "遗嘱指定的遗产管理人" English translation, "遗嘱指定监护人" English translation