Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "那是现在当务之急(重点所在)" in English

English translation for "那是现在当务之急(重点所在)"

that's all that matters now

Related Translations:
当务之急:  (当前急切应办的事) a pressing matter of the moment; a task of top priority; urgent matter; the (most) pressing demand of the day; the crying obligation; the urgent task on hand
游标所在的字元:  delete a character
重点行业:  key industry
战略重点:  strategic emphasis; strategic focus 短语和例子实现战略重点转移 shift the strategic emphasis
争夺重点:  cockpitfocus of contention
重点考查:  high spot review
重点设备:  key-point equipment
重点突出:  give prominence to the key points; make the focal [key] points stand out
重点建设:  key construction projectsmain construction
重点建设单位:  organizations charged with building the key construction projects
Similar Words:
"那是我自己的" English translation, "那是无价之宝" English translation, "那是希望之声,那是和平之声" English translation, "那是希望之音,那是爱之所爱" English translation, "那是希望之音,那是和平之声" English translation, "那是小菜一碟" English translation, "那是协议,亲爱的" English translation, "那是心痛" English translation, "那是行不通的" English translation, "那是休想" English translation