Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "醉得不省人事" in English

English translation for "醉得不省人事"

in a drunken stupor

Related Translations:
不省人事:  become unconscious; be in a coma; be in a dead faint; be unconscious [senseless]; fall into a stupor; lose one's consciousness; narcotism; suspended animation 短语和例子她已经不省人事, 但脉博还在跳。 she was
独醉:  renwox
醉草:  staggers grass
沈醉:  shen zui
解醉:  ed inebriating
醉癖:  inebriationinebriety
醉公子:  zuigongz
醉林:  drunken forest
弄醉:  souse
有点醉:  off the nail
Example Sentences:
1.I judged he would be blind drunk in about an hour .
我猜他差不多只要一个钟头就会醉得不省人事
2.Carlin has been so out of it at rehearsal that week
卡琳那个星期彩排的时候一直醉得不省人事
3.He was in an alcoholic stupor
醉得不省人事
Similar Words:
"醉倒街头" English translation, "醉倒了" English translation, "醉倒在鲍" English translation, "醉到了" English translation, "醉得不能动弹" English translation, "醉得不省人事, 被击昏, 昏睡" English translation, "醉得东倒西歪" English translation, "醉的" English translation, "醉蝶花" English translation, "醉蝶花科" English translation