| 1. | The trees planted by a collectively owned organization shall be owned by itself 集体所有制单位营造的林木,归该单位所有。 |
| 2. | State - owned mineral resources may be mined according to law by units under ownership by the whole people and units under collective ownership ; citizens may also lawfully mine such resources 国家所有的矿藏,可以依法由全民所有制单位和集体所有制单位开采,也可以依法由公民采挖。 |
| 3. | Disputes over the right to use grasslands that arise between individuals , between individuals and units under ownership by the whole people or between individuals and units under collective ownership shall be handled by the people ' s governments at the township or county level 个人之间、个人与全民所有制单位或者集体所有制单位之间的草原使用权的争议,由乡级或者县级人民政府处理。 |
| 4. | When state - owned water surfaces and tidal flats that have been allotted to units under ownership by the whole people and units under collective ownership for aquaculture are requisitioned for state construction , the construction units shall give those units appropriate compensation 国家建设使用确定给全民所有制单位或者集体所有制单位用于养殖的全民所有的水面、滩涂,由建设单位给予适当补偿。 |
| 5. | Any patent for invention belonging to a chinese entity under collective ownership or an individual , which is of great significance to national or public interests and is in need of spreading and exploitation , may be treated alike by making reference to the provisions of the preceding paragraph 中国集体所有制单位和个人的发明专利,对国家利益或者公共利益具有重大意义,需要推广应用的,参照前款规定办理。 |
| 6. | Water surfaces and tidal flats used by units under ownership by the whole people , water surfaces and tidal flats owned by collectives , and those owned by the whole people but used by units under collective ownership may all be contracted to collectives or individuals to develop aquaculture 全民所有制单位使用的水面、滩涂,集体所有的水面、滩涂和集体所有制单位使用的全民所有的水面、滩涂,可以由集体或者个人承包,从事养殖生产。 |
| 7. | Disputes over the right of ownership of grasslands or the right to use them that arise between units under ownership by the whole people , between units under collective ownership or between units under ownership by the whole people and those under collective ownership shall be handled by the people ' s governments at the county level or above 全民所有制单位之间、集体所有制单位之间以及全民所有制单位与集体所有制单位之间的草原所有权和使用权的争议,由县级以上人民政府处理。 |
| 8. | State - owned land may be used according to law by units under ownership by the whole people ; it may also be lawfully assigned for use by units under collective ownership . the state shall protect the usufruct of the land , and the usufructuary shall be obligated to manage , protect and properly use the land 第八十条国家所有的土地,可以依法由全民所有制单位使用,也可以依法确定由集体所有制单位使用,国家保护它的使用收益的权利使用单位有管理保护合理利用的义务。 |
| 9. | State - owned forests , mountains , grasslands , unreclaimed land , beaches , water surfaces and other natural resources may be used according to law by units under ownership by the whole people ; or they may also be lawfully assigned for use by unit under collective ownership . the state shall protect the usufruct of those resources , and the usufructuary shall be obliged to manage , protect and properly use them 第八十一条国家所有的森林山岭草原荒地滩涂水面等自然资源,可以依法由全民所有制单位使用,也可以依法确定由集体所有制单位使用,国家保护它的使用收益的权利使用单位有管理保护合理利用的义务。 |