Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "驭手" in English

English translation for "驭手"

 
soldier in charge of pack animals; driver of a military pack train 短语和例子


Related Translations:
炮车驭手:  gun carriage driver
御手见驭手御外方针:  devices for resisting foreign aggression
Example Sentences:
1.He was a good and a careful driver .
他是一个小心谨慎的好驭手
2.Defarge got upon the box , and gave the word to the barrier
德伐日坐上驭手座位,说, “去关卡! ”
3.An old man , a most respectable - looking valet , was sitting on the box with the driver
驭手一起坐在前座上的,还有一名可敬的老仆人。
4.Madame defarge quickly brought them down , the postilion cracked his whip and they clattered away under the feeble over seinging lamps
驭手“叭”的一声挥动鞭子,一行人就在头顶昏暗摇曳的路灯下蹄声得得地上路。
5.The maids , the footmen , the housekeeper , the old nurse , the cooks , the coachmen , the grooms , and the scullion - boys were all at the gates , staring at the wounded men
男女仆人,管家和乳娘,厨师和马夫,前导驭手,打杂的厨役都站在大门口看伤兵。
6.The old coachman efim , the only one whom the countess could trust to drive her , sat perched up on the box , and did not even look round at what was passing behind him
专为伯爵夫人驾车的老车夫叶菲姆高高地坐在驭手座上,对他后边发生的事不屑一顾。
7.The valet went up to the coach again , peeped into it , shook his head , told the coachman to turn into the yard , and stood still beside mavra kuzminishna
老仆回到四轮马车旁,朝里面望了一望,摇摇头,吩咐驭手把车马拐进院子,他则停在玛夫拉库兹米尼什娜身旁。
8.Monsieur the marquis in his travelling carriage which might have been lighter , conducted by four post - horses and two postilions , fagged up a steep hill
侯爵大人坐着他那由两个驭手驾驶的四马旅行车他其实是可以用较轻便的马车的往一道陡峻的山坡吃力地爬上去。
9.The postilions , with a thousand gossamer gnats circling about them in lieu of the furies , quietly mended the points to the lashes of their whips ; the valet walked by the horses ; the courier was audible , trotting on ahead into the dim distance
驭手身边并无复仇女神,却有数不清的蚊蚋飞绕。他只站着修理马鞭的梢头。侍从在马匹旁步行。
10.Heralded by a courier in advance , and by the cracking of his postilions whips , which twined snake - like about their heads in the evening air , as if he came attended by the furies , monsieur the marquis drew up in his travelling carriage at the posting - house gate
由流星报马和驭手叭叭的鞭声开着道那鞭子游蛇一样旋卷在他们头顶的夜色中,侯爵的旅行马车来到了驿站大门,仿佛有复仇女神随侍。
Similar Words:
"驭风者" English translation, "驭灵械" English translation, "驭龙少年" English translation, "驭龙少年 科幻" English translation, "驭龙少年原声音乐" English translation, "驭兽者" English translation, "驭鼠怪人" English translation, "驭者" English translation, "驭者外套;连披肩厚外套。" English translation, "驭谟" English translation